妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >月亮和六便士 > 第64章 版本和注释说明(2)

第64章 版本和注释说明(2)[第1页/共5页]

上一章 章节目录 加入书签 下一页

[58]诺福克外套(Norfolk Jacket)是一种宽松的中款外套,单排扣,有腰带。

[80]巧克力盒子上凡是有一些人物活泼、场景精彩、色采丰富的画。

[53]哲迈恩路(Jermyn Street)在伦敦威斯敏斯特区,邻近皮卡迪利街,有很多初级裁缝店。

[61]奥纳雷・德・巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799-1850)是法国实际主义作家,其写作气势是尽量遵循实际天下中的人物去描画笔下的角色。

[82]爱德华・马奈(édouard Manet,1832-1883),法国画家,在法国绘画从写实派向印象派的窜改中阐扬了首要的感化,其代表作有《草地上的午餐》(Le déjeuner sur l'herbe)、《杜伊勒里公园的音乐会》(La Musique aux Tuileries)等。

[55]里沃利大道(Rue de Rivoli)是巴黎市中间首要的街道,和塞纳河平行,两侧有协和广场、杜伊勒里公园、卢浮宫等名胜和很多豪华旅店。

[104]罗密欧是英国剧作家莎士比亚的悲剧《罗密欧与朱丽叶》中的男配角,以多情著称。

[93]拉斐尔・圣齐奥(Raffaello Sanzio,1483-1520),意大利画家、修建师,和米开畅基罗、达・芬奇并称“文艺答复三杰”。

[71]帝国大剧场(Empire Theatre)位于伦敦市中间的莱斯特广场北边,1884年开业,厥后改革成电影院。

[76]在19世纪末、20世纪初,1法郎约即是0.29克黄金,折算成现在的币值,大抵是群众币70元。

[103]梅纳德斯(Maenads)是希腊神话中酒神狄俄尼索斯的女侍从,意味沉迷狂。

[85]彼得・保罗・鲁本斯(Peter Paul Rubens,1577-1640),荷兰画家,以富丽的巴洛克画风著称,作品繁多,有祭坛画、肖像画、风景画等。

[63]亨利叔叔,即毛姆的叔叔亨利・麦克唐纳・毛姆(Henry McDonald Maugham,1827-1897),是一名神职职员,当过惠特斯特布尔教区的牧师。1884年,因为父亲病故,年方十岁的毛姆从巴黎移居惠特斯特布尔,和他的叔叔亨利同住,直到成年。

[101]卢浮宫(Musée du Louvre)在巴黎市中间塞纳河边,杜伊勒里公园东边,原是法国王宫,现在是博物馆,保藏有大量汗青文物和艺术品。

[65]先令(Shilling),拜见注16。

[107]欧蕾咖啡(Café au lait)是一种法度咖啡饮料,往冲调好的咖啡插手热牛奶搅拌而成;它和意大利拿铁的首要辨别有两点:欧蕾咖啡用陶杯或者陶碗装盛,而拿铁则用玻璃杯;拿铁是用稀释咖啡冲调的,而欧蕾咖啡既能够用稀释咖啡,也能够用浅显的黑咖啡。

[73]法院路(Chancery Lane)位于伦敦威斯敏斯特区东边,因本来的初级衡平法院(High Court of Chancery)而得名。在19世纪末、20世纪初,英国大众档案博物馆就在该街道上,很多作家和研讨职员会去那边查询质料。

上一章 章节目录 加入书签 下一页