第二十一章[第2页/共9页]
“正因为我为我的玫瑰破钞了时候……”小王子又反复着,要使本身记着这些。
"I am right here," the voice said, "under the apple tree.""Who are you" asked the little prince, and added, "You are very pretty to look at.""I am a fox," said the fox.
It was then that the fox appeared.
"Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...""I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.
“我来找人。”小王子说,“甚么叫‘顺服’呢?”
“你们一点也不像我的那朵玫瑰,你们现在甚么都不是呢!”小王子对她们说,“没有人顺服过你们,你们也没有顺服过任何人。你们就像我的狐狸畴昔那样,他当时只是和千万只别的狐狸一样的一只狐狸。但是,我和他成了朋友,因而他现在就是天下上独一无二的了。”
“是的。”
“再见了。”小王子说道。
思考了一会儿,他又说道:
这时,那些玫瑰花显得非常尴尬。
此时,跑来了一只狐狸。
“你还要哭啊!”小王子说。
"Then it has done you no good at all!""It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheat fields." And then he added:"Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret."The little prince went away, to look again at the roses.