妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >山海经1 > 第9章 北山经(1)

第9章 北山经(1)[第3页/共5页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出焉,而西流注于诸之水。此中多滑鱼。其状如①,赤背,其音如梧②,食之已疣③。此中多水马,其状如马,而文臂牛尾,其音如呼。

再向北三百五十里,是涿光山。水从这座山发源,然后向西流入黄河。水中发展着很多鳛鳛鱼,长得像普通的喜鹊,却长有十只翅膀,鳞甲全长在羽翅的尖端,收回的声音与喜鹊的鸣叫类似,人豢养它能够辟火,吃了它的肉就能治好人的黄疸病。山上到处是松树和柏树,而山下到处是棕树和橿树,山中的野兽以羚羊居多,禽鸟以蕃鸟居多。

【原文】

再向北二百里,是丹熏山,山上有富强的臭椿树和柏树,在众草中以野韭菜和野薤菜最多,还盛产丹雘。熏水从这座山发源,然后向西流入棠水。山中有一种野兽,长得像普通的老鼠,却长着兔子的脑袋和麋鹿的身子,收回的声音如同狗嗥叫,用尾巴飞翔,叫作耳鼠,人吃了它的肉就不会生鼓胀病,还能够辟百毒之害。

又北四百里,曰谯明之山。谯水出焉,西流注于河。此中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。有兽焉,其状如貆①而赤毫,其音如榴榴,名曰孟槐,能够御凶。是山也,无草木,多青、雄黄。

【译文】

【注释】

【原文】

【注释】

【注释】

又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐①。其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐驼②,其鸟多寓③,状如鼠而鸟翼,其音如羊,能够御兵。

【注释】

【原文】

又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭薤①,多丹雘。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟耳麋身,其音如嗥犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不,又能够御百毒。

【译文】

【原文】

又北三百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。有兽焉,其状如马,一角有错①,其名曰疏,能够辟火。有鸟焉,其状如乌,五采而赤文,名曰,是自为雌雄,食之不疽。彭水出焉,而西流注于芘湖之水,此中多儵鱼,其状如鸡而赤毛,三尾六足四目,其音如鹊,食之能够已忧。

【译文】

【原文】

再向北三百二十里,是敦薨山,山上是富强的棕树和楠木树,山下是大片的紫草。敦薨水从这座山发源,然后向西流入泑泽。泑泽位于昆仑山的东北角,实在就是黄河的泉源。水中有很多赤鲑。那边的野兽以兕、牦牛最多,而禽鸟大多是布谷鸟。

【译文】

又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其阳多玉,其阴多铁。有兽焉,其状如牛,而四节生毛,或谓旄牛。边水出焉,而南流注于栎泽。

【原文】

①窫窳:传说中一种吃人的凶兽。②:即江豚,玄色,大小如同一百斤重的猪。

【译文】

【注释】

①柘:柘树,也叫黄桑、奴柘,果子能够食用,树皮能够造纸。

【原文】

①薤:也叫蕌头,一种野菜,茎可食用,并能入药。

再向北四百里,便到了虢山的尾端,山上到处是美玉而没有石头。鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多斑纹斑斓的贝。

上一页 章节目录 加入书签 下一页