妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >山海经1 > 第21章 中山经(7)

第21章 中山经(7)[第2页/共4页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

【译文】

又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多汵石、赭,其木多柳、芑、楮、桑,其兽多麋、鹿,多白蛇、飞蛇①。

再向东二百里,是真陵山,山上多出产黄金,山下多出产玉石,这里的树木以构树、柞树、柳树、杻树最多,而草大多是荣草。

【原文】

【原文】

禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言其《五臧》①,盖其他小山甚众,不敷记云。六合之东西二万八千里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六十七,出铁之山三千六百九十。此六合之所分壤树谷②也,戈矛之所发也,刀铩③之所起也,能者不足,拙者不敷。封于太山,禅于梁父,七十二家,得失之数,皆在此内,是谓国用。

又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多琈之玉,其木多柳杻檀桑。有兽焉,其状如龟,而白身赤首,名曰蛫,是能够御火。

再向东南五十里,是风伯山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产痠石、色采斑斓的石头,还盛产铁,这里的树木以柳树、杻树、檀树、构树最多。在风伯山东面有一片树林,叫作莽浮林,此中有很多的良好树木和禽鸟野兽。

【注释】

①扶竹:即邛竹。节较长,中间实心,能够制作拐杖,以是又叫扶老竹。

【原文】

【注释】

【原文】

【译文】

【译文】

①桂竹:竹子的一种。前人说它有四五丈高,茎干合围有二尺粗,叶大节长,长得像甘竹但皮是红色。②伤:刺的意义。作动词用。

①:即山桑,是一种野生桑树,木质坚固,能够制作弓和车辕。

又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多榖柞柳杻,其草多荣草。

再向东南一百里,是求山,求水从这座山顶上发源,潜流到山下,这里有很多良好赭石。山中到处是柤树,另有矮小丛生的竹。山南面有丰富的金属矿物,山北面有丰富的铁。

再向东南一百三十里,是龟山,这里的树木以构树、柞树、椆树、椐树最为富强,山上多出产黄金,山下多出产石青、雄黄,另有很多扶竹。

【译文】

又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕荆芑竹箭箘①,其上多黄金玉,其下多文石铁,其兽多麋鹿②,其鸟多就③。

【译文】

又东南五十里,曰云山,无草木。有桂竹①,甚毒,伤②人必死,其上多黄金,其下多琈之玉。

【译文】

【原文】

【原文】

【译文】

【注释】

【译文】

【原文】

总计天下名山共有五千三百七十座,漫衍在大地之东西南北中各方,一共六万四千零五十六里。

①虫:古时南边人也称蛇为虫。

【原文】

【译文】

【译文】

【原文】

又东三百五十里,曰几山,其木多楢檀杻,其草多香。有兽焉,其状如彘,黄身、白头、白尾,名曰闻獜,见则天下大风。

上一页 章节目录 加入书签 下一页