第2章 “黑狗”的出现和消失[第1页/共5页]
船长随即转过身,面朝着我们。我看到他棕色的脸刹时变了色彩,乃至鼻子都开端发青,就仿佛瞥见了妖怪或者甚么险恶的东西一样,或者,这世上另有其他比这更坏的东西。说内心话,当我看到他在顷刻间变得惊奇与惊骇,整小我一下子看起来既衰老又衰弱时,心中模糊感到有些歉疚。
当我端着水盆返回时,大夫已经扯开了船长的衣袖,暴露他那肌肉发财的细弱手臂。我瞥见他的胳膊上有几处刺青,在前臂上刺着“好运”“顺利”“比尔・彭斯诸事快意”等精美、清楚的字样,往上紧挨着肩膀的处所,鲜明刺着一个吊在绞架上的人的图案。我打量了一下,感觉这些图案刺得非常超卓,必然是费了很多工夫。
“过来,孩子,”他说,“靠近一点儿。”
这场存亡攸关的恶战以这奋力的一击结束。“黑狗”固然肩膀受了伤,但脚力快得出奇,一跑到通衢上,半分钟不到就消逝在小山背后。船长咬牙切齿地盯着招牌,一动不动地站着,最后,他狠狠地揉了几下眼睛,才回身走进屋里。
终究,甚么都不晓得的船长迈着大步走了出去。他顺手甩了一下门,让门砰的一声在身后关上,然后目不斜视,直直地穿过房间,向为他筹办好早餐的餐桌走去。
“我不怕,先生。”我答复。
有很长一段时候,固然我尽力伸长耳朵,却甚么也听不清,只要低低的发言的声音。厥后,他们的嗓门儿终究大了起来,有那么几句话清楚地传进了我的耳朵,这多数是船长的谩骂声。
因而我奉告他,船长一大早就到内里漫步去了。
我和利夫西大夫费了九牛二虎之力,才将船长弄到楼上房间的床上。他一躺到床上,脑袋就像落空了支撑似的一下子耷拉在枕头上,仿佛已经落空了知觉。
说着,陌生人拉着我一起回到了客堂,他把我推到他身后的角落里,以便我们两小我都能躲藏到敞开的门背后。我感到非常不安,也非常惶恐,而你完整能够设想,当我重视到陌生人在门背后底子按捺不住本身的惊骇时,我的惊骇又减轻了几分。他躲在门背后,趁着比尔走来的时候,用力擦了擦短刀的刀柄,又活动了一下鞘里的刀身,然后就一动不动了。在我们等候的这段时候里,他不竭地吞咽着口水,就仿佛有甚么东西卡在喉咙里令他不舒畅似的。
“我不是彭斯。”他打断了大夫的话。
我答复说,我不熟谙叫比尔的人,这张餐桌是为住在这里的一个我们称作“船长”的人筹办的。
“他走的是哪条路呢,孩子?是哪一条?”
“啊,”他说,“我的朋友比尔待会儿必然会像看到美酒一样镇静的。”
“将要在这张餐桌上用饭的是我的朋友比尔吗?”他问道,并且不怀美意地眨了几下眼睛。
“是的,是的,”他说,“我的朋友比尔也是很有能够被大师叫作‘船长’的。比尔的脸上有一道疤,他爱酒的确就像酷爱生命一样,这就是我的朋友比尔的特性。为了让你信赖,我能够指出,你们的‘船长’脸上必然有一道刀疤,我乃至能够明白地说出那道刀疤的位置,是在右边的脸上,对不对?好啦!我已经向你证了然,现在,你该奉告我,我的朋友比尔是不是就住在这所屋子里?”