第63章[第1页/共5页]
罩在我头上的铁幕收缩了起来。压服在妥当境地步进逼。固然我闭上了眼睛,最后的几句话终究扫清了本来仿佛已堵塞的门路。我所做的事情本来只是那么模恍惚糊、零琐细碎,经他一说便显得简明扼要,经他亲手塑造便变得形状毕现了。他等待着答复。我要求在我再次冒昧地答复他之前,给我一刻钟思虑。
我仍然能够乞助于未被培植的自我,也就是那未受奴役的天然的豪情,在孤傲的时候我还能够与这类豪情交换。在我的内内心有着一个只属于我的角落,他永久到不了那边,感情在那边滋长,清爽而又有保障。他的严格没法使它干枯,他那懦夫般的整齐法度,也没法将它踏倒。但是做他的老婆,永久在他身边,永久遭到束缚,永久需求禁止――不得不将本性之火压得很小,迫使它只在内心燃烧,永久不喊出声来,固然被监禁的火焰销蚀了一个又一个器官――这的确难以忍耐。
我朝土墩望去,他躺在那边,一动不动,像根倒地的柱子。他的脸朝着我,眼睛闪着警悟锋利的光芒。他猛地立起向我走来。
“我不得不看到并承认,我能够做他要我做的事,”我深思起来,“如果能让我活命的话。但我感觉,在印度的太阳晖映下,我活不了太久――那又如何样呢?他又不在乎。我的死期到临时,他会安静而崇高地把我托付给缔造了我的上帝。我面前的环境非常明白。分开英国,就是分开一块亲热而空荡的地盘――罗切斯特先生不在这里。而即便他在,那,那同我又有甚么干系呢?现在我就是要没有他而活下去。没有比这么日复一日地苟延残喘更荒唐更软弱了,仿佛我在等候不成能产生的窜改,从而把我和他保持在一起。当然(如圣・约翰曾说过的那样)我得在糊口中寻觅新的兴趣,来替代已经落空的。而他现在所建议的事情,岂不恰是人所能接管,上帝所能赐赉的最好的事情?从其高贵的目标和高贵的成果来看,岂不是最合适来弥补扯破的感情和摧毁的但愿所留下的空缺?我信赖我必须说,是的――但是我颤栗了。哎呀!如果我跟着他,我就丢弃了我的一半。我去印度就是走向过早的灭亡。而分开英国到印度和分开印度到宅兆之间的空地,又是如何弥补呢?呵,我很明白。那在我面前也很清楚。为了使圣・约翰对劲,我会忙个不断,直弄得肌肉酸痛。我会使他对劲――做得涓滴不孤负他的但愿。如果我真的跟他去了――如果我真的做出他所鼓动的捐躯,那我会做得很完整。我会把统统,心灵和精神――都扔到圣坛上,做出全数捐躯。他决不会爱我,但他会赞成我的做法。我会向他显现他尚未见过的才气,显现他从不表示思疑的才干。不错,我会像他那样奋力事情,像他那样毫无牢骚。
“我会吗?”我简短地说了一句。我瞧着他的五官,它们均匀得标致,但机器严厉得出奇地可骇;我瞧着他的额头,它严肃却并不伸展;我瞧着他的眼睛,它们敞亮、深沉、锋利,却从反面顺;我瞧着他那高高的、严肃的身子,假想我本身是他的老婆!啊!这绝对不可!做他的副牧师、他的同事,那统统都没有题目。我要以那样的身份同他一起漂洋过海;以那样的职责与他一起在亚洲的戈壁,在东方的日头下劳作;敬佩和仿效他的勇气、虔诚和生机;冷静地听凭他的节制;泰然地笑他根深蒂固的大志;辨别基督教徒和普通人,对此中一个深为恭敬,对另一个随便宽恕。毫无疑问,仅以如许的身份凭借他,我常常会感到痛苦。我的精神将会置于紧紧的桎梏当中,不过我的心灵和思惟倒是自在的。