妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >海底两万里 > 第1章 译序

第1章 译序[第2页/共4页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

一八六五年夏天,乔治·桑读完凡尔纳的小说《气球上的五礼拜》和《地心纪行》以后,给凡尔纳写了一封信。女作家在信中写道:“先生,感激您在两部扣民气弦的作品中写了那些亲热驯良的语句,它们使我忘了深深的哀思,帮忙我顶住痛苦的担忧。对您的两本书,我只感到一丝怅惘,那就是我已经把它们读完了,但是没有十多本可供我持续读下去。我但愿您不久将我们带进大海的深处,让您笔下的人物乘着这些潜水机观光,您的学问和设想力能够使之尽善尽美。”文学史家们以为,乔治·桑的信是促进《海底两万里》这部“陆地小说”出世的直接动因。

钱培鑫

进入二十世纪以后,批评家们丰富了对小说人物的评价,有人以为《海底两万里》是一部“男性小说”,因为故事首要在阿罗纳克斯、龚赛伊、尼德·兰和尼摩艇长这四个男人之间展开;有人发明它是本“轻视妇女”的小说,只要在惨痛的海难死尸和亡人的照片上才气看到女性形象;另有人从鹦鹉螺号和尼摩艇长的雪茄中看出了男性性器官意味,潜艇在冰山受困、穿越阿拉伯隧道都带有性活动的暗喻,从而把《海底两万里》称做潜认识性小说,……学者们的这些解释,固然不乏新意,但是也有些牵强附会,轮作者本人也一定有如许的初志。对于无数读者来讲,深深留在脑海中的无疑是绝顶聪明、无穷富有、温文尔雅、又享有绝对权威的尼摩艇长;是“与人类断绝干系”、“涓滴不受人类社会标准束缚”、单枪匹马反对人类社会次序的斗士,是宣称“我就是法律、公理”的替天行道的复仇天使。尼摩形象措置上有过一番波折。开初凡尔纳筹办把尼摩写成波兰人,插手反对沙皇的叛逆而被满门抄斩,是以专门攻击俄国轮船复仇。但是出版商埃泽尔与俄国有着杰出的贸易来往,考虑到图书今后在俄国的销路,建议把尼摩写成反对仆从制的豪杰。但是凡尔纳执意不从,成果两边让步,隐去人物的出身,这类奥秘氛围反而增加了人物形象的深度,是以双臂抱在胸前、冷静面对大海的尼摩艇长就成为具有遍及意义的文学人物了。凡尔纳在人物措置上应用了对比伎俩:尼摩艇长在暗处,其别人物都在明处,尼摩艇长的脾气出身奥秘莫测,令人捉摸不透,而阿罗纳克斯、龚赛伊、尼德·兰都透明到了顶点。阿罗纳克斯是学者的典范,知识高于统统,为了切磋科学的奥妙,不吝捐躯自在。龚赛伊是典范的仆人,对仆人忠心耿耿;捕鲸手尼德·兰则是布衣的代表,整天想着两件事:美食和逃窜。分歧的脾气在鹦鹉螺号这个密封的空间摩擦、冲撞,成为情节生长的内涵动力。

上一页 章节目录 加入书签 下一页