第1章 译序[第3页/共4页]
《海底两万里》的胜利离不开最惹人谛视标特性——描述。埃泽尔曾经给凡尔纳作品作序说:“实在,他目标在于概括当代科学堆集的有关地理、地质、物理、天文的全数知识,以他特有的诱人体例,重新报告天下汗青。”以是描述必将成为实现这个目标的手腕。凡尔纳时而借助传授、尼摩艇长、特别是龚赛伊口述;时而透过舷窗向外张望,或者走出潜艇实地察看。从描述的伎俩上,大抵有拍照式的实录(比方从舷窗旁观奇异的海底、悲惨的海难),更多的是先描述后解释(比方触及珊瑚、海绵纲、珍珠、海藻的段落),这类写法营建出令人信赖的“科学感”;描述生长到极致就是连续串术语的列举,如传授抚玩尼摩艇长保藏的珊瑚、贝壳;“走火入魔的分类狂”龚赛伊对各种鱼类停止分类等。这些描述不厌其详,不但表示出作者的松散态度,并且给人身临其境的实在感。作者的语汇丰富,很多术语通俗偏僻,浅显读者难以全数了解,而这类隔阂反而营建出一种诗意,奇特的音韵连络又产生出美感,以是有人称凡尔纳的描述与马拉美的意味主义诗歌有异曲同工之妙,他那叠加的名词如同马赛克瓷砖,拼出一个诱人的神话天下。
[1]戈蒂埃、缪塞、欧仁·苏、乔治·桑等作家都情愿找他出版,巴尔扎克的《人间笑剧》、斯丹达尔的《红与黑》、《巴马修道院》,以及雨果的《小拿破仑》、《奖惩集》、《静观集》、《历代传奇》等都由他亲身过问出版。他曾经帮助波德莱尔,颁发过左拉的初期小说。
除此而外,凡尔纳写“陆地小说”与本身的前提有关。他本人一八二八年出世在靠近大西洋的南特市,从小与大船东们比邻,直到二十岁才分开故乡去巴黎生长,以是对陆地怀着特别的豪情。他前后具有三条划子。一八六八年七月,凡尔纳购入“圣米歇尔”号时,正赶上写《海底两万里》,一部分离稿就是在诺曼底、布列塔尼海面以及英吉利海峡上写成的。他在给出版商埃泽尔(一八一四—一八八六)的信中慨叹道,海上飞行“给设想力供应了多么丰富的养料”!天时天时人和,无怪乎凡尔纳将乔治·桑的信奉为珍宝,不但久久收藏,并且立即投入创作,用时三年,写得非常用心,恐怕把这么好的题材写砸了。
凡尔纳平生写了八十部小说,几近部部胜利,深受读者爱好。固然如此,他在十九世纪始终未能进入支流作家的行列;翻开文学史,很难找到凡尔纳的名字。究其启事,是因为十九世纪下半叶的法国文学以揭穿社会暗中、抒发内心痛苦为支流,而凡尔纳的小说大多主动向上,歌颂科学,称道人道,与当时的审美妙背道而驰。值得欣喜的是,《海底两万里》曾经开导天赋墨客韩波写出闻名的长诗《醉舟》,一九五八年初次到达北极的原子能潜水艇就是以鹦鹉螺号定名的,小说十多次被搬上银幕,改写成连环画;一九六六年法国推出《海底两万里》袖珍本时,印数高达十万册,它在中国也被保举为中门生必读的天下名著。鹦鹉螺号载着一代又一代的读者,潜入“大海的深处”,持续明白天然的奇妙,感悟人生的哲理。