第1章 译序[第3页/共4页]
[2]凡尔纳平生写了八十本小说,此中《八十天环球观光》的初版数量最高(十万零八千册),《气球上的五礼拜》第二(七万六千册),《海底两万里》位居第三(五万册),不过现在《海底两万里》无疑名誉最大。
[1]戈蒂埃、缪塞、欧仁·苏、乔治·桑等作家都情愿找他出版,巴尔扎克的《人间笑剧》、斯丹达尔的《红与黑》、《巴马修道院》,以及雨果的《小拿破仑》、《奖惩集》、《静观集》、《历代传奇》等都由他亲身过问出版。他曾经帮助波德莱尔,颁发过左拉的初期小说。
起首因为作者领着读者做了一次动听心魄的海底远游。小说中的长度单位“里”是法国汗青上的古里,长度因省分的分歧而有所差别,另有古驿里、古陆里和古海里之分。阿罗纳克斯传授在书顶用的是古陆里,一古陆里约莫即是四千米,是以,海底两万里就是能够绕地球两圈的八万千米。鹦鹉螺号从日本海解缆,进入承平洋、大洋洲,然后达到印度洋,颠末红海和阿拉伯隧道,来到地中海。潜艇颠末直布罗陀海峡,沿着非洲海岸,径直奔向南极地区。然后沿拉美海岸北上,又跟从暖流来到北海,最后消逝在挪威西海岸的大旋涡中。在将近十个月的海底路程中,鹦鹉螺号以均匀每小时十二千米的航速,让读者跟着尼摩船长和他的“客人们”饱览海底变幻无穷的奇特景观和各种生物。全部航程飞腾迭起:海底打猎,观光海底丛林,看望海底的亚特兰蒂斯废墟,打捞西班牙沉船的财宝,目睹珊瑚王国的葬礼,与大蜘蛛、沙鱼、章鱼斗争,反击土著人的围攻等等。凡尔纳自始至终应用“登峰造极”的伎俩(法国当代小说家米歇尔·布托语),把读者带到最远的极地、最深的海沟,让他们抚玩最大的珍珠……让仆人公处在最伤害、最绝望的地步,向读者揭示天然的力量,让他们在激烈刺激,震惊之余感到极大精力和审美享用。十九世纪下半叶,“异国风情”曾承遭到很多作家、画家喜爱和读者的追捧,《海底两万里》的“奇妙观光”为异域风情另辟门路,给人耳目一新的感受。在此之前,凡尔纳已经写了《气球上的五礼拜》、《地心纪行》和《从地球到玉轮》等以“上天上天”为题材的小说,这部“陆地小说”也就格外惹人谛视。
乔治·桑的建议或许折射出期间的民风,因为此时现在,奔驰的蒸汽机车收缩了人们与大海的间隔,去海边度假蔚然成风;画家们纷繁到大西洋之滨捕获天光水影,透纳、布丹的海景画流行一时;在文坛,雨果的小说《海上劳工》和米什莱的著作《大海》接踵问世……陆地正日趋进入大众的视野,走进人们的糊口,人们等候打仗、体味奥秘的陆地。
注释
一八六五年夏天,乔治·桑读完凡尔纳的小说《气球上的五礼拜》和《地心纪行》以后,给凡尔纳写了一封信。女作家在信中写道:“先生,感激您在两部扣民气弦的作品中写了那些亲热驯良的语句,它们使我忘了深深的哀思,帮忙我顶住痛苦的担忧。对您的两本书,我只感到一丝怅惘,那就是我已经把它们读完了,但是没有十多本可供我持续读下去。我但愿您不久将我们带进大海的深处,让您笔下的人物乘着这些潜水机观光,您的学问和设想力能够使之尽善尽美。”文学史家们以为,乔治·桑的信是促进《海底两万里》这部“陆地小说”出世的直接动因。