第199章 苏秦列传翻译下[第4页/共4页]
“秦国想要去攻打安邑,担忧齐国救济,就把宋国这块好处许给齐国。说:‘宋王荒淫无道,制作了个木人写上我的名号,对着木人射它的脸。我的国土与宋国隔断,军队间隔宋国又远,没体例去攻打它。大王您如果能攻破宋国并占有它,就如同我本身获得了一样。’比及秦国攻陷安邑,堵塞了女戟要道后,就把齐国攻破宋国当作齐国的罪恶。
“秦军在林中这个处所受困,看重燕、赵两国,就把胶东之地许给燕国,把济西之地许给赵国。和魏国媾和后,派公子延去,通过犀首连兵一处接着去攻打赵国。
“秦国奉告魏国说:“我攻陷安邑,堵塞女戟,韩国的太原、卷邑就会被堵截。我攻陷轵道,取道南阳,封闭冀邑,包抄东西周。趁着夏季江水上涨,乘坐简便的战船,强弩手在前面,锋利的戈矛在前面,掘开荥口,魏国就没有大梁了;掘开白马渡口,魏国就没有外黄、济阳了;掘开宿胥渡口,魏国就没有虚邑、顿丘了。从陆路打击就攻打河内,从水路打击就毁灭大梁。’魏氏以为确切如此,以是就奉养秦国。
季子周人,师事鬼谷。揣摩既就,阴符伏读。合从离衡,佩印者六。天王除道,家人扶服。贤哉代、厉,继荣党族。
“秦欲攻魏重楚,则以南阳委於楚。曰:‘寡人固与韩且绝矣。残均陵,塞鄙,苟利於楚,寡人如自有之。’魏弃与国而合於秦,因以塞鄂卮为楚罪。