妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >历史军事 >答题:从始皇开始 > 第188章 史记孙子吴起列传

第188章 史记孙子吴起列传[第5页/共7页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

田文身后,公叔出任国相,他娶了魏国公主为妻,并且忌恨吴起。公叔的仆人说:“吴起很轻易撤除。”公叔说:“如何办呢?”阿谁仆人说:“吴起为人有骨气而又爱好名声。您可先找魏武侯说:‘吴起是个贤达的人,而您的国度小,又和强大的秦国交界,我暗里担忧吴起没有耐久留在魏国的筹算。’武侯就会问:‘那如何办呢?’您就趁机对武侯说:‘能够试着把公主许配给他,吴起如果有耐久留在魏国的心机,就必然会接管;如果没有这类心机,就必然会推让。用这个别例能够摸索他一下。’然后您再把吴起请到家里,用心让公主发怒而劈面鄙夷您。吴起看到公主如许轻视您,就必然会推让娶公主这件事。”因而吴起见到公主如此轻视魏国的国相,公然直言回绝了魏武侯。魏武侯今后思疑吴起,不再信赖他。吴起惊骇是以开罪,就分开魏国,到楚国去了。

楚悼王一贯传闻吴起很贤达,吴起一到楚国便任命他做国相。吴起明白法规,核定号令,淘汰无关紧急的官员,拔除冷淡王族的扶养,用来扶养作战的兵士。其主旨在于加强军队,废除那些纵横家游说的谈吐。因而楚国向南安定了百越;向北兼并了陈国和蔡国,打退了韩、赵、魏三国;向西讨伐秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧愁。以是楚国的王族和贵戚都想暗害吴起。比及楚悼王归天,王室大臣策动兵变,攻打吴起,吴起逃到楚王的尸身旁伏在上面。进犯吴起的那些人趁机用箭射吴起,同时也射中了楚悼王的尸身。等楚悼王下葬后,太子即位,就号令令尹把射中楚悼王尸身的人全数杀掉。因射杀吴起而被灭族的有七十多家。

文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃觉得西河守,以拒秦、韩。

吴起做西河守,很驰名誉。魏国设置相位,任命田文做国相。吴起内心不欢畅,对田文说:“我想和您比一比功绩,能够吗?”田文说:“能够。”吴起说:“率领全军,让兵士们乐意为之效死,使敌国不敢图谋我们,您和我比,谁强?”田文说:“我不如您。”吴起说:“整治百官,亲善百姓,使堆栈充分,您和我比,谁强?”田文说:“我不如您。”吴起说:“镇守西河,使秦军不敢向东侵犯,韩国、赵都城归附顺服,您和我比,谁强?”田文说:“我不如您。”吴起说:“这三方面您都不如我,但是您的职位却在我之上,这是为甚么呢?”田文说:“君主幼年,国浑家心不稳,大臣们还未亲附,百姓也还不佩服,在这个时候,是把国政拜托给您呢,还是拜托给我呢?”吴起沉默了好久,说:“应当拜托给您。”田文说:“这就是我的职位比您高的启事啊。”吴起这才明白本身比不上田文。

吴起为西河守,甚有申明。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将全军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起沉默很久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾以是居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

上一页 章节目录 加入书签 下一页