第44章 我国封建社会初期~战国时代12(2)[第2页/共2页]
17、“恶得”的“恶”(wu乌音),作“何”解。“禁恶”的“恶”(wu务音),作“仇恨”解。
8、慈:垂怜。
当察乱之何自起,起不相爱。臣子之不孝君父,所谓乱也。子自爱不爱父,故亏父而自利;弟自爱不爱兄故亏兄而自利;臣自爱不爱君,故亏君而自利;此所谓乱也。虽父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所谓乱也。父自爱也,不爱子,故亏子而自利;兄自爱也,不爱弟,故亏弟而自利;君自爱也,不爱臣,故亏臣而自利。是何也?皆起不相爱。
11、乱物:比如说“乱事”。
还会有大夫扰乱家庭、诸侯攻伐他国的人吗?视别人的家如同本身的家,谁还会去扰乱?视别国如同本身的国,谁还会去攻伐?是以大夫扰乱家庭、诸侯攻伐他国的事情都会灭亡。
7、亏:侵害。
14、亡有:“亡”同“无”。
墨子的首要着作:
1)《兼爱》
3、焉:乃。
16、贼:作动词用,作“残害”解。
13、恶(wu乌音):何,如何。
12、具此:毕尽于此。
喜好穿越汗青,从太古到当代请大师保藏:穿越汗青,从太古到当代小说网更新速率全网最快。
及至大夫扰乱家庭、诸侯攻伐他国也是如许;大夫各爱本身的家,不爱别人的家,是以扰乱别人的家以利自家;诸侯各爱本身的国,不爱他国,是以攻伐他国以利本国。天下之乱事,毕尽于此罢了。察其启事?都起自不相爱。
18、恶(wu务音):解同前注“禁恶”的“恶”。
4、攻:治。
这句说:怎能不由止相互仇恨而鼓励相互敬爱!
如果使天下兼相爱,爱别人如同爱本身,哪有不孝之人?视父兄和君如同本身,如何会(有人)实施不孝?哪有不慈爱之人?
15、故:以文义论,此字应删去。
但是父母不慈爱后代,兄长不垂怜兄弟,君不珍惜臣,如许也会使天下产生狼籍。
父母只自爱,不爱后代,就会侵害后代而只对本身无益;兄长只自爱,不爱兄弟,就会侵害兄弟而只对本身无益;君只自爱,不爱臣,就会侵害臣而只对本身无益。是甚么启事呢?就是因为不相爱(互爱)。
比方大夫医治病人的疾病:必须晓得(确诊)疾病的启事,才气停止医治;不确诊引发疾患的病因,则不能停止医治。
译文(参考):
劝:鼓励,鼓励。
注释:
“天下兼相爱则治,交相恶则乱”,是《兼爱》上篇的中情意义。作为小出产阶层好处的代言人,墨子的“兼爱”学说有着公道的和进步的汗青内容。但是墨子是在承认儿们有贫繁华贱等差别的前提下讲兼爱互利,并且但愿封建统治者来带头实施他们的主张,这就不能不堕入博爱的空谈,透露了小出产者在政治上的软弱性。
贤人(国君)是以管理天下为职责的。必须晓得狼籍的启事,才气停止管理;不晓得狼籍的启事,则不能管理。
10、本来此句无“身”字,下文“故贼人身”句“人”下亦无“身”字。