第44章 我国封建社会初期~战国时代12(2)[第1页/共2页]
原文:
7、亏:侵害。
10、本来此句无“身”字,下文“故贼人身”句“人”下亦无“身”字。
4、攻:治。
尝试调查狼籍的启事,启事在于不相爱。臣子对君主不孝(不忠),就乱套了。
5、这句说:人们管理狼籍的社会又怎能伶仃例外而不是如许呢!
1)《兼爱》
之以是天下有盗贼也是如许。盗贼爱本身的家,不爱别人的家,因此盗窃别人的家以利本身的家;贼爱本身,不爱别人,是以去盗窃别人以对本身无益。是甚么启事呢?就是因为不相爱。
但是父母不慈爱后代,兄长不垂怜兄弟,君不珍惜臣,如许也会使天下产生狼籍。
贤人(国君)是以管理天下为职责的。必须晓得狼籍的启事,才气停止管理;不晓得狼籍的启事,则不能管理。
如果使(让)天下兼相爱,国与国之间就不会相互攻伐,家与家之间就不会相互扰乱,盗贼就会灭亡,君臣父子都能孝慈,如此全天下就会安宁。
14、亡有:“亡”同“无”。
2、这句说:贤人是以管理天下为职责的。
释义:
比方大夫医治病人的疾病:必须晓得(确诊)疾病的启事,才气停止医治;不确诊引发疾患的病因,则不能停止医治。
“天下兼相爱则治,交相恶则乱”,是《兼爱》上篇的中情意义。作为小出产阶层好处的代言人,墨子的“兼爱”学说有着公道的和进步的汗青内容。但是墨子是在承认儿们有贫繁华贱等差别的前提下讲兼爱互利,并且但愿封建统治者来带头实施他们的主张,这就不能不堕入博爱的空谈,透露了小出产者在政治上的软弱性。
15、故:以文义论,此字应删去。
还会有大夫扰乱家庭、诸侯攻伐他国的人吗?视别人的家如同本身的家,谁还会去扰乱?视别国如同本身的国,谁还会去攻伐?是以大夫扰乱家庭、诸侯攻伐他国的事情都会灭亡。
9、“其”字是??文,应删去。
贤人以治天下为事者也,必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则不能治。譬之如医之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,则弗能攻。治乱者何独不然!必知乱之所自起,焉能治之;不知乱之所自起,则弗能治。贤人以治天下为事者也,不成不察乱之所自起。
劝:鼓励,鼓励。
墨子的首要着作:
如果使天下兼相爱,爱别人如同爱本身,哪有不孝之人?视父兄和君如同本身,如何会(有人)实施不孝?哪有不慈爱之人?
人们(国君等人)管理狼籍的社会又怎能伶仃例外而不是如许呢!必须晓得狼籍的启事,才气停止管理;不晓得其启事,则不能管理。
故贤人以治天下为事者,恶得不由恶而劝爱!故天下兼相爱则治,交相恶则乱。故子墨子曰,“不成以不劝爱人”者,此也。
16、贼:作动词用,作“残害”解。
3、焉:乃。
虽至大夫之相乱家、诸侯之相攻国者亦然;大夫各爱其家,不爱异家,故乱异家以利其家;诸侯各爱其国,不爱异国,故攻异国以利其国。天下之乱物,具此罢了矣。察此何自起?皆起不相爱。
13、恶(wu乌音):何,如何。
父母只自爱,不爱后代,就会侵害后代而只对本身无益;兄长只自爱,不爱兄弟,就会侵害兄弟而只对本身无益;君只自爱,不爱臣,就会侵害臣而只对本身无益。是甚么启事呢?就是因为不相爱(互爱)。