妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >朝花夕拾 > 第16章 故事新编 (7)

第16章 故事新编 (7)[第1页/共5页]

上一章 章节目录 加入书签 下一页

(14)“自弃其先祖肆祀不答”等语,见《史记·周本纪》:“仲春甲子昧爽,武王朝至于商郊牧野,乃誓。……王曰:‘前人有言,“牝鸡无晨。牝鸡之晨,惟家之索。”今殷王纣维妇人言是用,自弃其先祖肆祀不答,昏弃其家国,遗其王父母弟不消。’”按小说中所说的《太誓》,应为《牧誓》;《尚书·牧誓》作:“昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪。”

(5)关于太师疵和少师强,《史记·周本纪》载:“纣昏乱残暴滋甚,杀王子比干,囚箕子;太师疵、少师疆(强)抱其乐器而奔周。”太师、少师都是乐官名。据《周礼·春官》郑玄注,凡担负这类官职的,都是瞽者。

(11)姜太公:姜尚。《史记·齐世家》说文王在渭水之滨遇见姜尚:“与语大悦,曰:‘自吾先君太公曰:“当有贤人适周,周以兴。”子真是邪?吾太公望子久矣!’故号之曰‘太公望’。”文王身后,他佐武王灭纣,封于齐。

(8)大布告:《史记·周本纪》载武王率师度过盟津今后,曾公布誓师辞,即所谓《太(泰)誓》。这里的“布告”,除首尾“照得”、“此示”数字外,都是《太誓》的原文。“破坏其三正,离遏其王父母弟”,意义是破坏了天、地、人的正道,丢弃他的祖辈和弟兄不消。

换了六回松明以后,那老鼠已经不能转动,不过沉浮在水中间,偶然还向水面微微一跳。眉间尺又感觉很不幸,随即折断芦柴,好轻易将它夹了出来,放在空中上。老鼠先是涓滴不动,厥后才有一点呼吸;又很多时,四只脚活动了,一翻身,仿佛要站起来逃脱。这使眉间尺大吃一惊,不觉提起左脚,一脚踏下去。只听得吱的一声,他蹲下去细心看时,只见吵嘴上微有鲜血,大抵是死掉了。

(7)西伯肯养老:西伯,即周文王姬昌,商纣时为西伯,身后谥为文王。《史记》的《周本纪》和《伯夷传记》都说“西伯善养老”。《周本纪》说他“笃仁、敬老、慈少”。

“尺儿,你在做甚么?”他的母亲已经醒来了,在床上问。

他没有答复。松明烧尽了;他冷静地立在暗中,渐瞥见月光的洁白。

(13)周师渡盟津:《史记·周本纪》载:“十一年十仲春戊午,师毕渡盟津,诸侯咸会。”按盟津亦名孟津,在今河南孟县南。武王伐纣,由陕西进入河南,在此度过黄河,至朝歌近郊牧野,击败纣兵,便占据了纣的都城朝歌(故城在今河南汤阴县)。

(12)周尺一丈:约当现在的七市尺。

(31)关于伯夷、叔齐因为一个女人的话而最后饿死的事,蜀汉谯周《古史考》中记有以下的传说:“伯夷、叔齐者,殷之季世,孤竹君之二子也。隐于首阳山,采薇而食之。野有妇人谓之曰:‘子义不食周粟,此亦周之草木也。’因而饿死。”(按《古史考》今不传,这里是按照清朝章宗源辑本,在清朝孙星衍所编《平津馆丛书》中)

(21)“归马于华山之阳”二语,见《尚书·武成》:武王克商后,“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”

(26)捞儿:也作落儿。北方方言,意为物质收益。这里指可吃的东西。

“唉!”他的母亲感喟说,“一交子时(3),你就是十六岁了,脾气还是那样,不冷不热地,一点也稳定。看来,你的父亲的仇是没有人报的了。”

上一章 章节目录 加入书签 下一页