第22章[第1页/共4页]
“你不感觉这幅画很标致吗?”斯特罗夫太太说。
“就是啊,德克。”斯特罗夫太太浅笑着插口说。
“就是他。他是个巨大的艺术家。”
“而你竟然还把这件事说出来,德克。”他太太说。
“我这个傻瓜老婆感觉我是个巨大的艺术家。”他说。
可叹的是,听完这个故事以后,你只会感觉这个荷兰人扮演的风趣角色很好笑,而不会为斯特里克兰的卤莽无礼感到活力。
德克・斯特罗夫在讲这个故事的时候,那张傻里傻气的圆脸充满了极其震惊的神采,让我看了忍不住想笑。
德克・斯特罗夫摘下他的眼镜,将其擦洁净。他镇静得满脸通红。
“不幸的宝贝,”他走畴昔亲了他老婆两只手,“她不喜好斯特里克兰。你也熟谙斯特里克兰,这实在是太奇特啦!”
“德克,你如果再如许胡说八道,我可要走了。”
德克还是哈哈地笑着,他转过身来向我解释。
“去睡觉吧,我的宝贝。我要陪我们的朋友逛逛,然后再返来。”
固然常常遭到朋友的挖苦,德克・斯特罗夫实在是很但愿听到赞美的,并且很有些天真的妄自负大,以是他忍不住要揭示他的作品。他拿出了一幅画,是两个鬈发的意大利顽童正在玩石头。
斯特罗夫哈哈大笑。
他的表面还是我影象中那么好笑。他是个矮瘦子,腿很短,年纪固然不大――他当时能够还没有三十岁――但已经有点秃顶。他的脸圆乎乎的,面色非常安康,皮肤白净,脸颊和嘴唇都很红润。他那双蓝色的眼睛也是圆的,戴着很大的金丝边眼镜,眉毛淡得的确看不出来。他会让你想起鲁本斯[85]笔下那些神情欢乐、肥头大耳的贩子。
“喂,你晓得吧,我结婚了,”他俄然说,“你感觉我老婆如何样?”
“有需求吗?”
“莫非你也熟谙他啊?”斯特罗夫欣喜地喊起来。
“假定他说我的画很糟糕,我应当不会介怀的,但是他――他竟然甚么话都没说。”
“那你感觉那些画如何样呢?”我笑着问。
“我但愿今后再也不要见到他。”斯特罗夫太太说。
“他个子很高,留着红色的胡子。叫做查尔斯・斯特里克兰。是英国人。”
“斯特里克兰?”我惊叫起来,“那必定不是我熟谙的那小我。”
“没有啦,他还是冷静无闻。我想他的画还没有卖出去过。你如果跟人们提及他,那些人只会哈哈大笑。但我就晓得他是个巨大的艺术家。毕竟之前人们还嘲笑过马奈呢。柯洛[88]的画也曾经无人问津。我不晓得他住在那里,但我能够带你去找他。他每天早晨七点会到克里希大道一家咖啡馆去。你如果情愿,我们明天就去找他。”
“你晓得吗,有一天我请他到这里来看看我的画。成果他来了,我把家里统统作品都拿给他看。”说到这里斯特罗夫游移了半晌,显得很难为情。我不晓得他为甚么要讲这件丢脸的事情,他感觉不美意义说下去。“他看了――看了我的作品,然后甚么话也没说。我觉得他要比及全数看完再颁发批评。最后我说:‘就这么多啦!’哪晓得他竟然说:‘我是来找你借二十法郎的。’”
“哎,敬爱的,你不懂的。”
“我的心肝宝贝呀。”他用法语说。