妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >阴阳式神秘录 > 第四十四章

第四十四章[第2页/共2页]

上一页 章节目录 加入书签 下一章

(19)所守:指扼守关隘的人。或匪亲:倘若不是可托赖的人。匪,同“非”。

只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随翱翔在原始丛林之间。

(2)噫吁嚱:赞叹声,蜀方言,表示惊奇的声音。宋庠《宋景文公条记》卷上:“蜀人见物惊奇,辄曰‘噫吁嚱’。”

锦官城固然说是个欢愉的地点;如此险恶还不如早早地把家还。

蜀道真太难攀登,的确难于上彼苍。

(5)西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,别名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:指连缀高山间的低缺处,只要鸟能飞过,人迹所不能至。横绝:横越。峨眉巅:峨眉颠峰。

(10)扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。前人把天上的星宿别离指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过察看天象来占卜地上所配州国的休咎。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:颠末。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。

长于高飞的黄鹤尚且没法飞过,即便猢狲要想翻过也愁于攀附。

好朋友呵叨教你西游何时回还?

蜀道真难走呵的确难于上彼苍,叫人听到这些如何不神采突变?

唉呀呀你这个远方而来的客人,为了甚么而来到这险要的处所?

传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,建国的年代实在长远没法详谈。

剑阁那处所崇峻巍峨高入云端,只要一人扼守千军万马难攻占。

那去处卑劣艰险到了这类境地;

唉呀呀!多么高大伟岸!

凌晨你要提心吊胆地遁藏猛虎;傍晚你要警悟防备长蛇的灾害。

山崩地裂蜀国五懦夫被压死了,两地才有天梯栈道开端相通连。

(20)朝:早上。吮:吸。

山岳座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在峭壁之间。

驻守的官员若不是本身的远亲;不免要变成豺狼踞此为非造反。

(9)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。绝壁万仞,山多云雨,行者屡逢泥塘,故号青泥岭。”盘盘:盘曲回旋的模样。百步九折:百步以内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山岳。

(15)去:间隔。盈:满。

(17)嗟:感慨声。尔:你。胡为:为甚么。来:指入蜀。

月夜听到的是杜鹃悲惨的叫声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!

(8)黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。尚:尚且。得:能。猿猱(náo):蜀山中最善攀附的猴类。

(3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:难以考据。何:多么。茫然:迷茫悠远的模样。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。据西汉扬雄巜蜀本王纪>记录:“蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开通。……从开通上至蚕丛,积三万四千岁。“

屏住呼吸抬头过参井皆可触摸,用手抚胸惊骇不已徒长叹短叹。

注释

上一页 章节目录 加入书签 下一章