第四十四章[第1页/共2页]
(21)锦城:CD当代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志》卷三十一剑南道CD府CD县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川CD市。
凌晨你要提心吊胆地遁藏猛虎;傍晚你要警悟防备长蛇的灾害。
(19)所守:指扼守关隘的人。或匪亲:倘若不是可托赖的人。匪,同“非”。
唉呀呀!多么高大伟岸!
(12)但见:只闻声。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟从。
锦官城固然说是个欢愉的地点;如此险恶还不如早早地把家还。
(16)飞湍(tuān):飞奔而下的激流。喧豗(huī):喧闹声,这里指激流和瀑布收回的庞大响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水打击石壁收回的响声,这里作动词用,打击的意义。转,使转动。壑:山谷。
驻守的官员若不是本身的远亲;不免要变成豺狼踞此为非造反。
蜀道真太难攀登,的确难于上彼苍。
(15)去:间隔。盈:满。
(4)尔来:从当时以来。四万八千岁:极言时候之冗长,夸大而约莫言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地“。通火食:职员来往。
(5)西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,别名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:指连缀高山间的低缺处,只要鸟能飞过,人迹所不能至。横绝:横越。峨眉巅:峨眉颠峰。
(9)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。绝壁万仞,山多云雨,行者屡逢泥塘,故号青泥岭。”盘盘:盘曲回旋的模样。百步九折:百步以内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山岳。
(11)君:入蜀的朋友。畏途:可骇的路途。巉岩:险恶峻峭的山壁。
蜀道太难走呵的确难于上彼苍;侧身西望令人不免感慨与长叹!
可骇的岩山栈道实在难以登攀!
山崩地裂蜀国五懦夫被压死了,两地才有天梯栈道开端相通连。
(20)朝:早上。吮:吸。
长于高飞的黄鹤尚且没法飞过,即便猢狲要想翻过也愁于攀附。
豺狼豺狼磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆怯。
屏住呼吸抬头过参井皆可触摸,用手抚胸惊骇不已徒长叹短叹。
上有挡住太阳神六龙车的山颠,下有激浪排空迂回盘曲的大川。
自从当时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不相同来回。
青泥岭多么盘曲绕着山峦回旋,百步以内缭绕岩峦转九个弯弯。
(10)扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。前人把天上的星宿别离指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过察看天象来占卜地上所配州国的休咎。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:颠末。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。
(2)噫吁嚱:赞叹声,蜀方言,表示惊奇的声音。宋庠《宋景文公条记》卷上:“蜀人见物惊奇,辄曰‘噫吁嚱’。”
旋涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷普通。