第二十七章[第2页/共3页]
对我来讲,这是天下上最美也是最苦楚的风景。它与前面某页的插画一样。但我还是在这里重画一次,以便加深你们的影象。就是在这里,小王子呈现在地球上,厥后,也恰是在这里消逝了的。
偶然,我也很忐忑:“人偶然不免会忽视的,有一次结果就很难预感!如果某一天早晨他忘了罩玻璃罩子,或者小绵羊夜里不声不响地跑出来……”想到这里,小铃铛都变成泪珠了!
At one time I say to myself: "Surely not! The little prince shuts his flower under her glass globe every night, and he watches over his sheep very carefully..." Then I am happy. And there is sweetness in the laughter of all the stars.
「全文完」
But there is one extraordinary thing... when I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather strap to it. He will never have been able to fasten it on his sheep. So now I keep wondering: what is happening on his planet Perhaps the sheep has eaten the flower...
现在,我获得了稍许安抚,就是说……还没有完整安静下来。我晓得他已经返回了他的星球上。因为那天拂晓,我没有找到他的身躯。实在他的身躯并不那么重……今后,我就喜幸亏夜间聆听星星的笑声,仿佛是能听到五亿个铃铛的响声……有件事情很首要。我给小王子画的羊嘴套上,忘了加上皮带!他不成能把它套在羊嘴上。偶然,我会想:“他的星球会产生甚么事呢?大抵小绵羊把花吃掉了吧……”
Look up at the sky. Ask yourselves: is it yes or no Has the sheep eaten the flower And you will see how everything changes...
到现在,已经有六年畴昔了……
But at another time I say to myself: "At some moment or other one is absent-minded, and that is enough! On some one evening he forgot the glass globe, or the sheep got out, without making any noise, in the night..." And then the little bells are changed to tears...