第113章 暂别(莫九)[第2页/共3页]
1845年(43岁),法王路易・菲利普绶予上议院议员职位,自此用心从政。
1885年,雨果以83岁高龄去世,于潘德拉停止国葬。
作品影响
维克多・雨果,19世纪法国浪漫主义代表作家。1802年生于法国白桑松,上有兄长二人。父亲为拿破仑麾下大将。少年期间家庭因父亲职业而跟随军旅迁徙各处,固然家庭环境困难,仍然持续接管教诲。
《悲惨天下》的主题是写人类与险恶之间不懈的斗争,人类赋性是纯粹仁慈的,将一同走向幸运,但要颠末磨难的过程。书中交叉当时法国反动动乱的背景和拿破仑滑铁卢战役的描述,以及当时法国社会的很多细节都有论及,比如俚语,下水道和女修道院等环境。故事情节错综庞大,设想奇妙,跌宕起伏。借仆人公之口说道“最高的法律是知己”。小说将近半个世纪汗青过程中广漠的社会糊口画面都一一揭示了出来:外省偏僻的小城,滨海的新兴产业城镇,可骇的法庭,暗中的监狱,巴黎悲惨的穷户窟,阴暗的修道院……其细部也逼真入微,形象光鲜凸起,色采浓厚瑰丽,气势澎湃浩大,可谓文学史上实际主义与浪漫主义连络的典范。
1832年,这部小说的构思已相称明白,并且,他在汇集素材的根本上,写了《死囚末日记》(1830年)、《克洛德・格》(1834年)等长篇小说,揭穿令人走上犯法门路的社会实际,并峻厉怒斥司法轨制的不公道。别的,他还颁发了记念碑式的作品《巴黎圣母院》(1831年),以及很多诗歌与戏剧,独独没有脱手写压在贰心头的这部作品。酝酿了二十年之久,直到1845年11月,雨果才终究开端创作,同时还持续增加质料,丰富内容,顺利写完第一部,定名为《磨难》,书稿已写出将近五分之四,不料雨果又卷入政治旋涡,于1848年2月21日停止创作,一搁置又是十二年。《磨难》一书遭遇磨难的运气,在胎儿中也要随作者逃亡了。
光绪二十九年(1903年),苏曼殊翻译了雨果的《悲惨天下》,落款《惨社会》,1903年10月8日连载于《百姓日日报》,署名“法国大文豪嚣俄(雨果)著,中国苏子谷译。”,至12月1日,因报馆被封停刊,前后11回。1904年,改由镜今书局出版单行本时增加至14回,署名“苏子谷、陈由己(陈独秀)同译”。此书未忠于原著,自第7回起,更诬捏情节,窜改处极多,文中竟然呈现孔子和小脚,表示出对清朝当局激烈悔恨。陈独秀续译12至14回。
1849年法国大反动发作,法王路易被正法刑。雨果于此期间四出驰驱鼓吹反动,为群众进献很多,博得新共和政体的尊敬,晋封伯爵,并被选百姓代表及国集会员。三年后,拿破仑第三称帝,雨果对此大加进犯,是以被放逐外洋。而后20年间各处流落,此期间完成小说《悲惨天下》(Les Miserables),同名音乐剧即依此小说改编而成。
李丹、方于佳耦从1958年至1984年翻译《悲惨天下》五卷,这是中国第一套《悲惨天下