妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >桃华未尽 > 第113章 暂别(莫九)

第113章 暂别(莫九)[第2页/共3页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

光绪二十九年(1903年),苏曼殊翻译了雨果的《悲惨天下》,落款《惨社会》,1903年10月8日连载于《百姓日日报》,署名“法国大文豪嚣俄(雨果)著,中国苏子谷译。”,至12月1日,因报馆被封停刊,前后11回。1904年,改由镜今书局出版单行本时增加至14回,署名“苏子谷、陈由己(陈独秀)同译”。此书未忠于原著,自第7回起,更诬捏情节,窜改处极多,文中竟然呈现孔子和小脚,表示出对清朝当局激烈悔恨。陈独秀续译12至14回。

中文译作

2001年,由弗朗索瓦创作的两部法语小说持续了原著的剧情,它们别离是《珂赛特还是时候幻象》和《马吕斯还是逃犯》。沙威在小说里他杀失利,并终究成为一个信徒;德纳第回到美国,而利斯则蒙冤入狱。

大师都在搜

1845年(43岁),法王路易・菲利普绶予上议院议员职位,自此用心从政。

雨果在盖纳西岛过逃亡糊口期间,用全方位的目光和思惟,重新核阅、深思统统。在此根本上,对《磨难》手稿做了严峻点窜和调剂,增加大量新内容,终究完成此书,定名为《悲惨天下》。

1885年,雨果以83岁高龄去世,于潘德拉停止国葬。

李丹、方于佳耦从1958年至1984年翻译《悲惨天下》五卷,这是中国第一套《悲惨天下》全译本,由群众文学出版社出版(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第3、四卷,1980年;第五卷,1984年)。

作者简介

就《悲惨天下》在内容上的丰富、深广与庞大而言,它在雨果数量浩繁的文学作品中居于首位,《悲惨天下》问世以来,已有一个多世纪,它在时候之流的大海上傲然矗立,它是不应期间、分歧国度的千千万万群众,不竭拜访的一块艺术胜地,并且将永久是人类文学史中一块不朽的胜地。

《珂赛特:“悲惨天下”的续集》,由劳拉・卡尔帕金创作,于1995年出版。它持续了珂赛特与马吕斯的故事,但与其说它是原著的续集,不如说是1980年音乐剧的续集。

巴黎圣母院悲惨天下读后感悲惨天下简介悲惨天下电影雨果悲惨天下小说红与黑吼怒山庄百年孤傲天下十大名著

冉阿让并不是一个笼统的人。从出身、经历、品德、习性各方面来讲,他都是一个劳动者。他表现了劳动听民各种优良的品格,他是被压迫、被侵害、被欺侮的劳苦群众的代表。他的全数经历与运气,都具有一种高贵的悲怆性,这类有社会代表意义的悲怆性,使得《悲惨天下》成为劳苦大众在暗中社会里挣扎与斗争的悲怆的史诗。

1815年,

上一页 章节目录 加入书签 下一页