第43章[第3页/共3页]
克利斯朵夫开端上课了。她身子又僵又冷,手臂胶在身上没法搬动;克利斯朵夫拿着她的小手校订手指的姿式,把它们一只一只放在键盘上时,她竟要软瘫了。她战战兢兢,唯恐在他面前弹不好。但固然练琴练到几近害病,使表姊烦躁得叫起来,她当了克利斯朵夫的面总弹得不成模样:她喘不过气来,手指不是僵似木块,就是软如棉花;她把音弹胡涂了,重音也倒置了;克利斯朵夫把她抱怨了一顿,生着气走了。当时她竟恨不得死掉才好。
今后她只体贴克利斯朵夫。她的柔情使她有种直觉,能体味到他苦闷的启事。而以她那种孩子气的,多操心的体贴,她也把他的痛苦大大的夸大了。她觉得克利斯朵夫爱着高兰德,实在他对高兰德的干系仅仅是种苛求的友情。她觉得他很痛苦,以是她也为他而痛苦了。不幸她美意竟没获得好报:表姊把克利斯朵夫惹得冒火了,她就得代表姊受过;贰心境卑劣,借小门生出气,在琴上改她弊端的时候极不耐烦。有天早上,克利斯朵夫被高兰德惹得格外气恼,在钢琴中间坐下来的态度那么暴躁,把葛拉齐亚独一的一些小本领都吓得无影无踪:她手足无措;他肝火冲冲的责备她弹错音符,更把她骇昏了;他又生了气,拿着她的手乱摇,嚷着说她永久没但愿把一个曲枪弹得象个样,还是弄她的烹调或女红去罢,她爱做甚么都能够,但是天哪!切勿再弄甚么音乐,弹些弊端的音教人听了享福!一说完,他掉回身子就走,课也没上完。不幸的葛拉齐亚把眼泪都哭尽了,那些尴尬的话当然使她悲伤,但更悲伤的是她一心一意要使克利斯朵夫对劲,成果不但没做到,反而搞出些胡涂事教本身敬爱的品德恼。