第28章 海内北经[第2页/共3页]
【译文】
王半夜的尸身,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都被斩断而分离在分歧处所。
海内由西北角向东的国度地区、山丘河川顺次以下。
【原文】
有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。
【注释】
王半夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。
【注释】
西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王母的南面有三只英勇善飞的青鸟,为西王母觅取食品。西王母和三青鸟的地点地是在昆仑山的北面。
环狗,其为人兽首人身。一曰蝟状如狗,黄色。
①大蟹:据前人说是一种周遭千里大小的蟹。
【译文】
蜪犬如犬,青,食人从首始。
环狗,这类人是野兽的脑袋人的身子。有人以为是刺猬的模样而又像狗,满身是黄色。
昆仑山的南面,有一片周遭三百里的氾林。
大蟹①在海中。
【注释】
【原文】
鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人而蛇身。
【注释】
穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被发①。在蜪犬北。一曰从足。
【原文】
【原文】
陵鱼①人面,手足,鱼身,在海中。
蛇巫之山,上有人操柸而东向立。一曰龟山。
【译文】
明组邑糊口在海岛上。
【原文】
林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差未几,身上有五种色彩的斑纹,尾巴比身子长,称呼是驺吾,骑上它能够日行千里。
从极之渊深三百仞,维冰夷①恒都焉,冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。
【原文】
大鱼糊口在海里。
蓬莱山①在海中。
从极渊有三百仞深,只要冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。有人以为从极渊叫作忠极渊。
【原文】
朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。
【原文】
【注释】
盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国附属于燕国。
【译文】
【注释】
戎,这类人长着人的头而头上却有三只角。
西王母梯几①而戴胜②。其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚北。
犬封国也叫犬戎国,那边的人都是狗的模样。犬封国有一女子,正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。那边另有文马,是红色身子红色鬃毛,眼睛像黄金一样闪闪发光,称呼是吉量,骑上它就能令人长命千岁。
,其为人虎文,胫有①。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚北统统。
【译文】
【注释】
①陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。
列姑射在黄河入海口的一块小洲上。
【注释】
犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方①跪进柸食。有文马,缟身朱鬣,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。
①被发:即披发。被,通“披”。
,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有健旺的小腿肚子。在穷奇的东面。有人以为长得像人,是昆仑山北面所独占的。
【译文】
【译文】
【译文】
阳汙之山,河出此中;凌门之山,河出此中。
明组邑①居海中。
陵鱼长着人的面孔,有手有脚,鱼的身子,糊口在海里。