第18章 中山经(4)[第3页/共5页]
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝端。神围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。
再向东北一百二十里,是女几山,山上盛产玉石,山下盛产黄金,山中的野兽以豹子和老虎最多,另有许很多多的山驴、麋鹿、麖、麂,这里的禽鸟以白最多,另有很多的长尾巴野鸡,很多的鸩鸟。
再向东北三百五十里,是纶山,在山中富强的丛林中多的是梓树、楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,另有很多的柤树、栗子树、橘子树、柚子树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、最多。
再向东一百三十里,是光山,山上到处有碧玉,山下到处流水。神仙计蒙居住在这座山里,形貌是人的身子而龙的头,常常在漳水的深渊里畅游,出入时必然有旋风急雨相伴随。
【原文】
【译文】
【译文】
再向东三十里,是大山,山北面有丰富的铁、优良玉石、青色垩土。山中有一种草,长得像蓍草却长着茸毛,开青色花而结红色果实,叫作,人服食了它就能不短命而延年益寿,还能够医治肠胃上的各种疾病。
【原文】
【注释】
【原文】
【原文】
①机:机木树,就是桤木树。是一种落叶乔木,木料坚固,发展很快,轻易成林。
【译文】
又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多水。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风①暴雨。
【注释】
再向东五十里,是师每山,山南面多出产磨石,山北面多出产青雘,山中的树木以柏树居多,又有很多檀树,还发展着大量柘树,而草大多是丛生的小竹子。
【原文】
【译文】
【原文】
又东二百里,曰陆之山,其上多琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。
①犛牛:一种毛皮纯黑的牛,属于牦牛之类。②櫾:同“柚”。柚子与橘子类似而大一些,皮厚并且味道酸。③鲛鱼:就是现在所说的沙鱼,体型很大,性凶悍,能吃人。
①麂:一种小鹿。②白:也叫“雉”,一种像野鸡而尾巴较长的鸟,常常是一边飞翔一边鸣叫。③鸩:鸩鸟,传说中的一种身材有毒的鸟,大小如雕鹰,羽毛紫绿色,长脖子红嘴巴,吃有毒蝮蛇的头。
【注释】
【原文】
①:凭借。
【译文】
【原文】
又东南十里,曰太山。有草焉,名曰梨,其叶状如萩①而赤华,能够已疽。太水出于其阳,而东南流注于役水;承水出于其阴,而东北流注于役。
【译文】
【译文】
再向东二十五里,是役山,山上有丰富的白银,另有丰富的铁。役水从这座山发源,向北流入黄河。
【注释】
再向南一百二十里,是若山,山上多出产琈玉,又多出产赭石,也有很多邽石,到处长着寄生树,还发展着许很多多的柘树。
再向北三十里,是婴梁山,山上盛产苍玉,而苍玉都附着在玄色石头上面。
【原文】
【译文】
①椒:有三种,一种是草本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红色,种子玄色,能够入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。