第13章 东山经(1)[第3页/共4页]
【注释】
东次二经之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望湣泽。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如钦。其名曰,其鸣自,见则天下大水。
【注释】
又南三百里,曰犲山,其上无草木,其下多水,此中多堪之鱼。有兽焉,其状如夸父①而彘毛,其音如呼,见则天下大水。
又南三百里,曰泰山,其上多玉,其下多金。有兽焉,其状如豚而有珠,名曰狪狪,其鸣自。环水出焉,东流注于江,此中多水玉。
【注释】
再向南三百八十里,就是葛山的首端,这里没有花草树木。沣水今后发源,向东流入余泽,水中有很多珠鱼,长得像植物的一叶肺器官却有四只眼睛,另有六只脚并且能吐珠子,这类珠鱼的肉味是酸中带甜,人吃了它的肉就不会染上瘟疫。
又南三百里,曰南姑射之山,无草木,多水。
再向南五百里,是凫丽山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产箴石。山中有一种野兽,长得像普通的狐狸,却有九条尾巴、九个脑袋、虎一样的爪子,叫作侄,收回的声音如同婴儿哭泣,是能吃人的。
【译文】
又西南四百里,曰峄皋之山,其上多金玉,其下多白垩。峄皋之水出焉,东流注于激女之水,此中多蜃珧①。
①蜃:即大蛤,一种软体植物,贝壳卵圆形或略带三角形,色彩和斑纹斑斓。珧:小蚌。蚌是一种软体植物,贝壳长卵形,大要黑褐色或黄褐色。
再向南三百里,是座犲山,山上不发展花草树木,山下到处流水,水中有很多堪鱼。山中有一种野兽,长得像猕猴却长着一身猪毛,收回的声音如同人呼唤,一呈现天下就会产生水患。
【原文】
又南五百里,曰凫丽之山,其上多金玉,其下多箴石,有兽焉,其状如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰侄,其音如婴儿,是食人。
①犁牛:毛色黄黑相杂的牛,像虎纹似的。
【注释】
东方第二列山系的首坐山,叫作空桑山,北面邻近食水,在山上向东能够瞥见沮吴,向南能够瞥见沙陵,向西能够瞥见湣泽。山中有一种野兽,长得像浅显的牛却有老虎一样的斑纹,收回的声音如同人在嗟叹,叫作,它收回的叫声便是本身称呼的读音,它一呈现天下就会产生水患。
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
又南三百里,曰耿山,无草木,多水碧①,多大蛇。有兽焉,其状如狐而鱼翼,其名曰朱獳,其鸣自,见则其国有恐。
再向南三百里,是缑氏山,没有花草树木,盛产金银美玉。河道多源于此,向东注入沙泽。
再向南三百里,是座岳山,山上有富强的桑树,山下有富强的臭椿树。泺水从这座山发源,向东流入湖泽,水中有很多金属矿物和玉石。
【原文】
【原文】
【原文】
①亝:“齐”的古字。
①鳡鱼:也叫作黄钻、竿鱼,体耽误,亚圆筒形,青黄色,吻尖长,口大,眼小,性凶悍,捕食各种鱼类。
【译文】
【译文】
【译文】
再向南三百里,是座姑逢山,没有花草树木,有丰富的金属矿物和玉石。山中有一种野兽,长得像普通的狐狸却有翅膀,收回的声音如同大雁鸣叫,叫作獙獙,一呈现天下就会产生大水灾。