第四章 大洋彼岸“灿烂的孤独”落入“凹洞”的领事[第4页/共13页]
在把聂鲁达引进家门之前,阿尔瓦罗提示家人,不要缠着客人说话,因为墨客不喜好闲谈。没想到墨客进门后不久,就和阿尔瓦罗的母亲聊上了,并且一聊就是两个小时。阿尔瓦罗的姐姐诧异地问母亲他们谈甚么谈了这么久?母亲答复:“谈如何做买卖。这是个诱人的小伙子。”这是真的。当时的聂鲁达和阿尔瓦罗满脑瓜都是“买卖经”,他们草拟了各种百般的运营打算,的确成了智利的洛克菲勒洛克菲勒(1839―1937),美国最大、最老的把持财团洛克菲勒财团的建立者。。不管如何,得摆脱贫苦。一旦不必再为每天的面包忧愁,便能够安下心来尽力以赴地写诗。真是万变不离其宗,墨客不管有多少奇思异想,都离不开一个底子:写诗。
这些信,一如既往,满载着思念和爱恋。但不容忽视的是,此中增加了新的首要内容:催促。墨客要求阿尔维蒂娜尽快到东方来和他结婚,为此他已做好了统统筹办:他已获得了结婚批准,申请了必须的经费……他再不能忍耐孤傲的折磨,他已接受够了。墨客慎重地对阿尔维蒂娜申明:这是决定他们在糊口中可否走到一起的最后机遇。如果她执意不来,他将不得反面别人结婚。这不能怪他无情,最残暴的是她不肯来。因为,墨客向来没有像爱她那样爱过任何人!他殷勤而详细地奉告阿尔维蒂娜应当如何乘船来,甚么时候,该在哪儿上船……焦灼的领事每天都在想:她明天能够会到?
雨水浇在我身上,雨水和我一个样,
因而他的笔下写出了:“从我心中揪出天国的主管,/规定出那无尽期的悲伤条目。”“我四周浪荡,耽于胡想。”(《梦中的马》)他悲叹:“我埋头劳动,围着本身打转,/仿佛乌鸦围着死尸,那服丧的乌鸦。”他感到堵塞:“一个单位混乱的极度帝国/结合起来包抄着我。”(《单位》)他的四周是孤单,死普通的沉寂:“阴霾地落下来的雨的冰冷质料是不能重生的哀痛,是忘怀。在我那没有肖像的寝室里,在我这身没有亮光的衣服上,多大的容积能够永存?迟缓而笔挺的阳光如何稀释才气成为一个深色的水滴。”(《荒无火食》)“被玄色拂晓捆住又颠末醍醐灌顶的天文学博士们,如果处在我这类环境下,也必然会痛哭的。”(《夜间的规定》)恰是:“夜是如此广漠,大地是如此孤傲!”(《回顾话沧桑》)
最后一封信写于1932年6月11日,于圣地亚哥。墨客的心并没有找到归宿,他茫但是痛苦:“我每天都在驰念你……而你仍然和畴前一样无情无义。直到现在我也不明白,你在欧洲究竟产生了甚么事情;直到现在我也不能了解,你为甚么不肯去我那儿。”半个世纪以后,阿尔维蒂娜回想起当年,简朴而安静地谈起悠远的旧事:“巴勃罗从仰光写信给我,要求我去和他结婚。厥后我去了巴黎、伦敦,和一名女朋友一起过重生节。巴勃罗给我的信我收到得很晚,有一些被退了归去,这使他很活力。”事情果然是这么简朴,仅仅是因为曲解吗?恐怕略微体味一些内幕的人对阿尔维蒂娜这类轻描淡写的解释都不敢苟同。被孤寂折磨得几近要发疯的聂鲁达结了婚。他的老婆是定居爪哇的荷兰女人玛丽亚・安托涅塔・哈格纳尔。墨客在给他父母的信中描陈述:“她比我略微高一点,黄头发,蓝眼睛。因为我不懂荷兰语,她不懂西班牙语,我们就用我俩都能说得相称好的英语扳谈……”是的,她不懂西班牙语,固然她曾开端学习,但并没有学会。明显,她没有学会的不但是说话。