第九章[第2页/共5页]
道拉什想干甚么,或许就晓得该如何办了。我们需求晓得答案,
“噢,是的。”黛芙娜用那种“我就是专家”的烦人调子附和志,“这本词典非常罕见,我敢说如何也得值八九百美圆。我们得谨慎点儿,别弄坏了。”
眉目。
“你闻声他说拉什有多活力了吧?”戴克斯笑着说。
绕欧 !”米尔顿毫无反应。但拉蒂明显被触怒了。“你们俩如何回事?”她诘责道,
芙娜便挥动着一本模样陈腐、又长又薄的书返来了。“找到啦!”她说,“啊哈!”“如何了?”“本来我是在这儿看到过这类形状的书。”黛芙娜说,“爸
“黛芙娜,很抱愧我把册子扔了。”戴克斯说,“跟以往一
现任何相干链接。她无可何如地抱怨说:“我不晓得该如何办
“但是爸爸打电话说――”黛芙娜还想辩论。
“你能够跟我一起去,”戴克斯尽量节制住语气,黛芙娜当
两个……都不准出门!直到开学!如果有需求,我会待在家里分秒不离地看着你们!你们闻声了没有?我要如何说,你们俩才气明白我有多担忧啊?”
看来拉蒂遭到了致命的打击。她仿佛不晓得该说甚么才好。不过这不首要了,因为就在这时,米尔顿・瓦克斯从后门跌跌撞撞走了出去。他一脸蕉萃,两眼茫然,看上去糟透了。戴克斯和黛芙娜相互看了一眼,立即把拉蒂不准他们出门的事忘记了。
眼,“他挥着那根破拐杖,像个疯子似的。”“如何回事?”兄妹俩问,两人都屏住了呼吸。“丢了,”米尔顿说,但眼睛却望着兄妹俩之间或上方的某
“这就意味着,我们必须确保他不会拿到那本书。”不知怎的,戴克斯仍然体贴着这件事。现在,他不得不承认贰心甘甘心如许做。
“够了!”拉蒂喊道,“你们这两个狠心的东西,莫非看不出来你父亲不舒畅吗?我们必须去病院,米尔顿。”她转过身,扶着他向门口走去。
不消孤身作战让黛芙娜感到很欢畅,固然哥哥的“帮手”或许意味着越帮越忙。
地说。“甚么名字?”兄妹俩同时问。“我说过是一本拉丁语书,是吗?或许我明天就找去。”“但书名叫甚么呀?” “Videre Per Alterum。”“那是甚么意义?”
什之间的事情想了想,感觉读心术仿佛讲不通。
黛芙娜固然有点儿恼火,但她设法把嘴边的话咽了归去。“好吧,”她说,“把能找到的书都借出来带回家,好吗?”“好的。”戴克斯说,但他晓得,他绝对不会如许做。
黛芙娜眨眨眼睛。“哼!是你问我的。”她翻到词典的最后几页,“噢,前面这儿有一列前缀,这个是per,就在这儿,意义是‘透过、通过’。好吧,我们接着找videre,归正我快翻到最后了,嗯――”
甚么书。”他说。
别人之眼
别人之眼
别人之眼
能也有魔咒之类的书。你在这里等着,万一爸爸返来后想去
黛芙娜想了一会儿。“嗯,”她说,“书名的意义是‘看破其他’而不是‘看破东西’。‘其他’听上去像是指人,对吧?我明白了!他会读心术!他想当巫师!戴克斯,我真的不敢信赖会有如许的事。”