第14章–变节者[第4页/共16页]
“利波把它交给了他们,教他们如何莳植它。然后如何磨它,做面粉,把它做成面饼。(注:bread现在凡是是指面包,但是也指未发酵的面饼。此处未提及发酵,故译为饼。)难吃得可骇的东西,但是它让他们第一次获得了一种他们能直接节制的食品。从当时起他们一向胖乎乎的,充满生机。”
“你们读过虫后与霸主吗?”
“我没别的甚么人的判定可用。”
“别的处统统吗?”他问道。“他们在别的甚么时候种过树吗?”
“这就像——”米罗挣扎着寻觅合适的言语。“这就像如果你能够回到畴昔,回到陈腐的地球,回到外族搏斗之前,星际观光之前,然后你对他们说,你们能够在群星中观光,你们能够在其他天下上糊口。然后向他们揭示千百个小小的古迹。用开枢纽制的光源。钢。乃至一些原始的东西——盛水的罐子。农业。他们见到了你,他们晓得了你是甚么,他们晓得了他们也能够变得跟你一样,做到你做到的统统事情。他们会如何说——拿走这些,别向我们揭示,让我们过我们肮脏,长久,蛮横,纤细的糊口吧,让演变顺其天然吧?不。他们会说,赐与我们吧,教诲我们吧,帮忙我们吧。”
他们相互看看。“我们没见过,”米罗说。
“我也不,”米罗说。“我把这事交给你了——你在这儿半个小时里引发的颤动比我来这儿这几年里看到的还多。”
安德笑了。“你们中间做父亲的,有谁儿子向他求饼,反给他石头呢?”(注:路加福音11:11;马太福音7:9)
“但我们奉告他们了啊。”
人类插出去发言。“别的两小我,米罗和欧安达,他们以为你是个骗子。”
别的,拘系监禁米罗和欧安达,如果产生了的话,也可以是公道的,如果你把人类看作单个社群,而猪族是他们的仇敌;如果你以为任何帮忙猪族保存的行动对人类都是某种威胁。那么奖惩那些促进猪族的文明的人的法案设想出来,并非为了庇护猪族,而是为了禁止猪族的生长。(这话我如何感受像是在说西方的某些“文明庇护主义者”……)
“那就给我时候,”言说人说。“奉告我你们是谁,如许我才气奉告他们。”
啊,安德想。对于她来讲保持连合的表象并不像对他而言那么首要。
“但是遵循我的定义——”她开口欲辩。
“回你们的房间去,孩子们,”母亲安静地说。“我需求跟奥尔哈多谈谈。”
“他们读过那本书?”
人类渐渐地走上前去,在杆边上跪倒,他的手和顺地抚在比来的一根杆子上。
“不!”一个猪族用男姓说话哭喊着。“你不能死!不不不!”
“你,”箭说,“你写了这本书?”
米罗插进了欧安达和安德之间。庇护她,安德想;要不就是制止她透露本身的缺点。
安德站了起来。“嗯,我们持续走吧。”
米罗,仍跪在他身边,尽他所能翻译道。“他明显是去了老婆那边,而她们说不管你说甚么都照办。但这不那么简朴,他在奉告他们——我不明白这些话——跟他们全数灭亡有关的甚么事情。起码,跟兄弟们的灭亡有关的甚么事情。看看他们——他们不惊骇,谁都不。”