第43章[第3页/共3页]
3、心肠光亮才调韫藏
[译文]
拂心:不顺心。
[注释]
鸩毒:鸩,是一种有毒的鸟,其羽毛有剧毒,泡入酒中可制成□□,成为古时候所谓的毒酒。《汉书・景十三王传赞》:“前人以宴安为鸩毒。”
戚戚:忧愁而惶惑不安。《论语》中说:“君子开阔荡,小人长戚戚。”
[注释]
7、真味是淡至人如常
淫奔之妇娇而为尼,热中之人激而入道,清净之门,常为淫邪之渊薮也如此。
顺耳:刺耳,令人听了不欢畅的话。《孔子家语・六本》中有“良药苦口而利二病,忠告顺耳而利于行。”
人生原是一傀儡,只要根蒂在于一线稳定,卷舒自在去处在我,一毫不受别人提掇,便超出此场中矣!
352.非分之收成,沉迷之本源
至人:品德涵养都达到完美无缺的人,即最高境地。《庄子・清闲游》篇有:“至人无己,神人无功,贤人知名。”
[注释]
烈酒、肥肉、辛辣、甜美并不是真正的甘旨,真正天然的甘旨是平淡平和;言谈举止奇异超凡的人不是品德涵养最完美的人,真正品德涵养完美的人,其行动举止和浅显人一样。
真味:美好适口的味道,喻人的天然赋性。
纷华:指繁华的风景。《史记・礼书》:“出见纷华盛丽而说,入闻夫子之道而乐,二者心战,未能处理。”张均亦有“江涔相映发,卉木共纷华”的诗句。
357.减繁增静,安乐之基