第6章 老船长留下的文件[第1页/共4页]
“我一点儿眉目都摸不着。”利夫西大夫说。
十英尺。
我们快马加鞭,一起奔驰,一向到利夫西大夫的家门辩才勒马停下。大夫家门前乌黑一片。
“是的,我在英国也传闻过他,”大夫说,“现在的题目是,他有钱吗?”
“特里劳尼先生,”他说,“丹斯先生喝完啤酒后还得归去持续为陛下办事,实施本身的职责。但是我看吉姆·霍金斯最好还是留下来,能够临时睡到我家里。别的,如果你答应的话,我建议能够上点儿冷馅饼,让他吃点儿东西。”
很快,仆人端上来大块的鸽肉馅饼放到桌子上。我早已饿得前胸贴后背,因而就敞开肚子猛吃了一顿。在我大快朵颐期间,丹斯先生又被两位名流大大赞美一番,随后告别分开了。
这个薄薄的小本子的最后,有几页记了一些地名,另有一张法国、英国和西班牙货币的通用换算表。除此以外,就甚么都没有了。
“那么我们就去庄园找他,小伙子们。”丹斯先生说。
舆图的后背,由同一小我写下了详细的申明:望远镜山的山肩上有一棵大树,方位东北偏北。
“非常庞大,先生!”乡绅大声说,“肯订代价非常可观。假定如你所说,我们真的把握了宝藏的线索,那么我就要在布里斯托尔船埠设备一艘大船,然后带着你和霍金斯一起出海去寻宝,哪怕在海上飘零一整年,我也要找到那些宝藏。”
“请进,丹斯先生。”乡绅开口道。他语气持重,非常严肃。
“叨教,利夫西大夫在家吗?”我问。
“这里看不出个以是然来。”利夫西大夫一边说,一边把这一页翻了畴昔。
“啊,利夫西,”乡绅说,“从速停止你那不幸的大夫行当吧!明天我就解缆去布里斯托尔,在三个礼拜的时候内—啊,不,两个礼拜!—不,十天!—就能够筹办好全英国最好的船只和最精干英勇的顶尖海员。霍金斯,你能够来做船上的侍应生,你必然会做得很超卓的。你,利夫西,就是随船大夫。我就是司令官了。我们再把雷德拉斯、乔伊斯和亨特带上,我们会一起顺风,全速进步,尽早达到那座小岛,然后遵循舆图不费吹灰之力便可找到宝藏埋藏的地点。到时财帛就滚滚而来,多得的确能够在上面打滚,乃至用来打水漂儿!”
利夫西大夫谨慎翼翼地翻开封口,一张某座小岛的舆图从封套里掉了下来。舆图上面详细地标有经纬度、水深、山脉称呼以及港湾称呼,乃至连船只如何安然泊岸和停靠的一些细节都标注得一清二楚。
“我们先来看一看这个本子上写了甚么。”大夫说。
督税官笔挺地站着,像小门生上课答复教员的题目普通将方才的事重新至尾陈述了一遍。这两位名流被深深吸引,忘我地聆听,不由自主地向前探着身子,烟也忘了吸,还时不时诧异地相互对望一眼。当他们听到我的母亲决定返回本葆将军旅店时,利夫西大夫忍不住喝起彩来,用力儿拍了一下大腿。而乡绅则大声歌颂道:“真是好样的!”并用烟斗猛敲了一下炉栅,颀长的烟斗就如许折断了。在这之前,特里劳尼先生(你们应当记得,这恰是乡绅的姓氏)已经从坐位上站了起来,在屋子里不断地踱来踱去。而利夫西大夫为了听得更加清楚,乃至将他那洒了粉的假发摘去,暴露他本人剪得很短的黑发,看上去令人有些不风俗。