转:张中丞传后叙[第2页/共5页]
我曾经在汴州、徐州任职,多次颠末两州之间,亲身在那叫做双庙的处所祭奠张巡和许远。那边的白叟常常提及张巡、许远时候的事情:南霁云向贺兰进明求救的时候,贺兰进明妒忌张巡、许远的声望和功绩超越本身,不肯派兵相救;但看中了南霁云的英勇和壮伟,不采取他的话,却竭力挽留他,还筹办了酒食和音乐,请南霁云入坐。南霁云慷慨陈词说:“我来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了!我即便想一小我享用,道义不能答应;即便吃了,我也难以下咽!”因而拔出本身的佩刀,砍断一个手指,鲜血淋漓,拿给贺兰进明看。在坐的人大吃一惊,都打动得为南霁云流下了眼泪。南霁云晓得贺兰进明毕竟没有为本身出兵的意义,当即骑马拜别;将出城时,他抽出箭射寺庙的佛塔,那枝箭射进佛塔砖面半箭之深,说:“我归去打败叛军后,必然要毁灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。”我于贞元年间颠末泗州,船上的人还指导着说给我听。城破后,叛军拿刀逼张巡投降,张巡坚毅不平,顿时被绑走,筹办杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。张巡叫南霁云道:“南八,男人汉一死罢了,不能向不义之人屈就!”南霁云笑道:“我本想有所作为;您既然如许说,我哪敢不死!”因而誓不投降。
[唐]韩愈
元和二年四月十三日早晨,我和吴郡张籍翻阅家中的旧书,发明了李翰所写的《张巡传》。李翰因文章而自大,写这篇传记非常详密。但遗憾的是还出缺点:没有为许远立传,又没有记录雷万春事迹的委曲。
[1]元和二年:公元八0七年。元和,唐宪宗李纯的年号(806―820)。[2]张籍(约767―约830):字文昌,吴郡(治地点今江苏省姑苏市)人,唐朝闻名墨客,韩愈门生。[3]李翰:字子羽,赵州赞皇(今河北省元氏县)人,官至翰林学士。与张巡和睦,客居睢阳时,曾亲见张巡战守事迹。张巡身后,有人诬其降贼,因撰《张巡传》上肃宗,并有《进张中丞传表》(见《全唐文》卷四三○)。[4]以文章自名:《旧唐书;文苑传》:翰“为文紧密,用思苦涩”。自名,自许。[5]许远(709―757):字令威,杭州盐官(今浙江省海宁县)人。安史乱时,任睢阳太守,后与张巡合守孤城,城陷被掳往洛阳,至偃师被害。事见两唐书籍传。[6]雷万春:张巡部下勇将。按:此当是“南霁云”之误,如此方与后文呼应。[7]开门纳巡:肃宗至德二载(757)正月,叛军安庆绪部将尹子奇带兵十三万围睢阳,许远向张巡垂危,张巡自宁陵率军入睢阳城(见《资治通鉴》卷二一九)。[8]柄:权益。[9]城陷而虏二句:此年十月,睢阳沦陷,张巡、许远被虏。张巡与部将被斩,许远被送往洛阳邀功。[10]两家句:据《新唐书;许远传》载,安史乱安定后,大积年间,张巡之子张去疾轻信小人教唆,上书代宗,谓城破后张巡等被害,惟许远独存,是屈降叛军,请追夺许远官爵。诏令去疾与许远之子许岘及百官议此事。两家后辈即指张去疾、许岘。[11]告诉:晓得。[12]食其句:尹子奇围睢阳时,城中粮尽,军民以雀鼠为食,最后只得以妇女与老弱男人充饥。当时,张巡曾杀爱妾、许远曾杀奴婢以放逐粮。[13]蚍(pí皮)蜉(fǔ伏):玄色大蚁。蚁子:幼蚁。[14]而贼句:安史乱时,长安、洛阳沦陷,玄宗逃往西蜀,唐室岌岌可危。[15]外无待:睢阳被围后,河南节度使贺兰进明等皆拥兵张望,不来相救。[16]说者句:张巡和许远分兵守城,张守东北,许守西南。城破时叛军先从西南处攻入,故有此说。[17]羸(léi雷):肥胖。[18]二公二句:谓二公功劳前人已有精当的评价。此指李翰《进张中丞传表》所云:“巡退兵睢阳,扼其咽领,前后把守,自春徂冬,大战数十,小战数百,以少击众,以弱击强,出奇无穷,制胜如神,杀其凶丑九十余万。贼以是不敢越睢阳而取江淮,江淮以是保全者,巡之力也。”[19]沮(jǔ举)遏:禁止。[20]愈尝句:韩愈曾前后在汴州(治地点今河南省开封市)、徐州(治地点今江苏省徐州市)任推官之职。唐称幕僚为处置。[21]双庙:张巡、许远身后,先人在睢阳立庙祭奠,称为双庙。[22]