第四十二章 (上)[第1页/共3页]
异史氏曰:“予闻金道人,人皆就其名而呼之,谓为‘金世成佛’[12]。
尾,刀痕仿佛。自是遂安。而妇瘠殊甚,心渐了然,但益之
父问地点,托在舅家。儿自是日游廛肆间。
[1]长山:旧县名。在今山东省邹平县一带。
[7](wu污)者:泥瓦匠。,涂抹灰泥的泥镘,俗称泥板。
[1]贾(gu古):经商。篇题“贾儿”的贾,指贩子。
面共有十二种刻苦的修行规定,其修行者,称“修梵衲行者”,简称“梵衲”。
“父待市中,不遑食也”。遂径出,隐以药置酒中。遨游市上,抵暮方归。
顾,盗钱去,沽白酒,寄肆廊[15]。有舅氏城居,素业猎。儿奔其家。舅他
离家到寺院作僧尼。梵衲,梵文音译,意为“抖擞“,即去掉尘垢烦恼之意。
[14]拂:逆;指违拗其心愿。
[6]佛:佛陀的简称。梵语音译。亦作“佛驮”、“浮图”等。本指佛教
仆人遣,不得不尔。”因问:“仆人伊谁?”曰:“即曩所见两郎兄弟也。
[22]何靳些须:那里怜惜这点微物。靳,吝,惜。些须,也作“些许”,
戒子睡勿熟。夜阑,儿及媪倚壁少寐。既醒,失妇,意其出遗[5];久待不至,
[10]宵分:半夜。
贾儿
露其假尾,曰:“我辈混迹人中,但此物犹存,为可爱耳。”其人问:“在
廊下,敬以相赠。我囊中另不足钱,不愁沽也。”其人愧无以报。儿曰:“我
喃如梦语。媪觉,呼之,狐遂去。自是,身忽忽如有亡[4]。至夜,不敢息烛,
指精力恍忽。
一日.见长鬣人亦杂俦中。儿审之确,阴缀系之[21]。渐与语,诘其居里。
之。宫殿旬月而成,其款项之集,尤捷于苛吏之追呼也。
饮之,数日渐安。父子俱喜。一夜睡醒,失妇地点;父子又觅得于别室。由
金世成
去。儿每闻母笑语,辄起火之。母反怒诃儿,儿亦不为意,因共壮儿胆[6]。
妇骂,视若仇。儿以状对。翁惊,延医药之。妇泻药诟骂。潜以药入汤水杂
[19]。儿觑室无人,自发药裹,窃盈掬而怀之。乃趋告妗,俾勿举火[20],
[8]不资:意义是财帛不成计量。
他扉。妇奔去,则门自辟。翁患之,驱禳备至,殊无少验。
始疑。媪惧,不敢往觅。儿执火遍烛之,至他室,则母裸卧此中;近扶之,
[23]讨狐之陈平:意义是善用妙策诛狐的妙手。陈乎,汉初人,以奇计
称总兵,也称总戎,总领或镇台,位在提督之下。
懊恨而寝。自念虽不即戮,能够幸其不来。及明,视血迹逾垣而去。迹之,
儿傍晚潜入何氏园,盗匪中,将以探狐地点。月初升,乍闻人语。暗拨
减日可。
亦不羞缩。自是遂狂,歌哭叫詈,日万状。夜厌与人居,另榻寝儿,媪亦遣
遣我乞猎药耳[18]。”妗捡椟,出钱许,裹付儿。儿少之。妗欲作汤饼啖儿
据《聊斋志异》手底稿
[2]素不检:平素行动失于检点。检,检束。不检,指行动放荡。[3]出
[3]庖媪(ào奥):做饭的老妇。
[5]遗秽,分泌粪便。
[2]小丈夫:短小男人。
日营营,不惮其劳。涂已,无所作,遂把厨刀霍霍磨之[9]。见者皆憎其顽,