鸣谢[第1页/共5页]
对第十一旅总部的文书员来讲,这场撤退行动是“彻头彻尾的混乱”。第全军团的总部职员则感觉是一次“崩溃”是一项“热诚”。但在第四师一名摩托车通信员眼中,此次行动证了然“英国人是一个打不倒的民族”。
全英国各地各个军团司令部的秘书都非常乐于帮手。我特别感激冷溪卫队的贝茨中校(F. A. D.Betts)、掷弹兵卫队的林赛少校(Oliver Lindsay)、达勒姆轻步兵团的汉佛瑞中校(R. E.Humphreys)、格洛斯特军团的雷迪斯中校(H. L. T. Radice),以及皇家爱尔兰游马队团的查尔利中校(W. R. H. Charley)。维多利亚女王步兵团协会的金恩蜜斯(E. M. Keen)不但供应数据,还帮手安排一场集会,让我跟很多加来老兵见面闲谈。
有关敦刻尔克的书面质料浩如烟海,荣幸的是,有一大群事情当真的文件办理员和图书馆员随时筹办好帮手故意研讨的学者。在伦敦的帝国战役博物馆,福朗克兰博士(Noble Frankland)的热情员工让我感觉本身是他们的一分子。特别藏品办理员萝丝·库姆斯(Rose Coombs)是无数美国研讨员的女豪杰,我也不例外。
还剩下耐久直接参与这项写作打算的人。玛莉耶尔·霍夫曼(Marielle Hoffman)担负我的法文翻译,完成了各种豪举。德文翻译卡劳拉·吉利许(Karola Gillich)也是一样。我还亏欠我的朋友罗兰·豪瑟(Roland Hauser)很多,他替我扫描德国媒体在一九四○年的敦刻尔克报导,并且承担多项特别研讨任务。
在帆海方面,敦刻尔克小型船只协会一向主动帮忙我辨认各种船只。这个构造必然是全天下最不平常的游艇俱乐部:获得会员身份的是船,不是船长。通过协会的尽力,一百二十六艘敦刻尔克小型船只遭到经心保存。协会的文件办理员约翰·奈特(John Knight)对这些船只了如指掌,并且风雅分享他的知识。在此特别向布雷马尔号(Braymar)的船长哈利·摩斯(Harry Moss)请安,他接待我插手了一九七八年的试航晚宴。
在英国,这支忠厚的乐队包含库珀、科尔林(David Curling)、迪凡恩、霍夫(Dick Hough)、肯普(Peter Kemp)、勒温(Ronald Lewin)、梅契尔(Roger Machell)、米德布鲁克(MartinMiddlebrook)、李察斯、罗斯基尔和索隆(Dan Solon)。在美国则有霍灵(Dolph Hoehling)、马洪尼(Tom Mahoney)、米克(Sam Meek)、米德尔顿(Drew Middleton)、皮诺(RogerPineau)、谢弗(Ed Schaefer)、希布鲁克(Jack Seabrook)、斯坦普(Bill Stump)和托蓝。有些人(比方勒暖和托蓝)间断本身的写作来帮忙我――或许只要另一个写作之人才气真正体味这是多大的捐躯。