第201章 史记张仪列传翻译下[第3页/共4页]
宋鲍彪:指出苏秦志在金玉卿相,其所成绩不过是为了向嫂妇夸耀,并非大丈夫所为.
从品德与操行角度
以是但愿大王您细心考虑这件事。秦国西边有巴、蜀,大船运载着粮食,从汶山解缆,顺江而下,到楚国三千多里。大船运载兵士,一艘船能载五十人和三个月的粮食,逆流而下,一天能行三百多里,路程虽长,却不破钞牛马之力,用不了十天就能到达扞关。扞关一旦遭到惊扰,那么从楚国边疆以东就都得守城防备了,黔中、巫郡也就不再归大王您统统了。秦国出动军队从武关解缆,向南攻打楚国,楚国北方的交通就会被阻断。秦国攻打楚国,楚国的危难在三个月以内就会来临,而楚国等候诸侯救济,却要在半年以后,这时候根本来不及呀。那些强大国度的救济,让大王您健忘了强大秦国带来的祸害,这就是我为大王您担忧的启事啊。”
实施者及过程:苏秦是合纵的首要鞭策者。他前后游说燕文侯、赵肃侯、韩宣王、魏襄王、齐宣王、楚威王,指出六国合纵的需求性和秦国的威胁,终究促进六国订立合纵盟约,苏秦担负纵约长,佩六国相印.
这就是太史公对苏秦,张仪的评价,看起来都不很好,对苏秦持好的观点,但是说张仪的话就有点中肯了,不知你如何看的?
且臣奉王之节使楚,楚何敢加诛。假令诛臣而为秦得黔中之地,臣之上愿。”遂使楚。楚怀王至则囚张仪,将杀之。靳尚谓郑袖曰:“子亦知子之贱于王乎?”郑袖曰:“何也?”靳尚曰:“秦王甚爱张仪而不欲出之,今将以上庸之地六县赂楚,以美人聘楚,以宫中善歌讴者为媵。楚王重地尊秦,秦女必贵而夫人斥矣。不若为言而出之。”因而郑袖日夜言怀王曰:“人臣各为其主用。今地未入秦,秦使张仪来,至重王。王未有礼而杀张仪,秦必大怒攻楚。妾请子母俱迁江南,毋为秦所鱼肉也。”怀王悔怨,赦张仪,厚礼之仍旧。张仪既出,未去,闻苏秦死,乃说楚王曰:“秦地半天下,兵敌四国,被险带河,四塞觉得固。虎贲之士百馀万,车千乘,骑万匹,积粟如丘山。法律既明,士卒安难乐死,主明以严,将智以武,虽无出甲,囊括常山之险,必折天下之脊,天下有后服者先亡。且夫为从者,无以异于驱群羊而攻猛虎,虎之与羊不格明矣。今王不与猛虎而与群羊,臣窃觉得大王之计过也。凡天下强国,非秦而楚,非楚而秦,两邦交争,其势不两立。大王不与秦,秦下甲据宜阳,韩之上地不通。下河东,取成皋,韩必入臣,梁则从风而动。秦攻楚之西,韩、梁攻其北,社稷安得毋危。且夫从者聚群弱而攻至强,不料敌而轻战,国贫而数举兵,危亡之术也。臣闻之,兵不如者勿与应战,粟不如者勿与耐久。夫从人饰辩虚辞,高主之节,言其利不言其害,卒有秦祸,无及为已。是故愿大王之孰计之。秦西有巴蜀,大船积粟,起于汶山,浮江已下,至楚三千馀里。舫船载卒,一舫载五十人与三月之食,下水而浮,一日行三百馀里,里数虽多,但是不费牛马之力,不至旬日而距扞关。扞关惊,则从境以东尽城守矣,黔中、巫郡非王之有。秦举甲出武关,南面而伐,则北地绝。秦兵之攻楚也,危难在三月以内,而楚待诸侯之救,在半岁以外,此其势不相及也。夫弱国之救,忘强秦之祸,此臣所觉得大王患也。”