第85章 我国封建社会初期~战国时代53[第3页/共4页]
26、憺:忧愁。 食事:用饭这件事。
唯独(本身)正大光亮不随波逐流,愿敬慕先圣们的遗训。身处乱世而独显光荣,并非是本身内心所乐于去做的。与其不义而具有官高爵显的名声,宁肯保持本身狷介的骨气(不因贫贱而摆荡)。
56、怀:思念。
93、素餐:即白用饭的意义。《伐檀》之诗,以素餐为耻。
愿一见君王陈述我的情意;但君王的心与我的心却不不异。车已备好,就要拜别而归,见不到君王,心好伤悲;
霰雪纷杂更加沉重(比方好人的打击架空力量加强了),这时晓得本身所要遭受的运气将要到来了。
译文(参考):
34、怦怦:心急心动的模样。 谅:虔诚。 直:朴重。
78、自直:本身向楚王申述勉强。 径往:直接去见楚王。
40、御:驾驶。
63、以“霜露交下”比方好人对本身的打击与架空。
46、鉏铻(ju yu矩语音):两件东西不相称,不仇家。相互相拒的意义。
好空旷啊,天高而气清;好淑?啊,雨止而水清。
公开里歌颂申包胥的志气是盛壮的,恐怕当时的国势分歧(不安定)。何时俗到长于取巧?灭掉了端方而改革成了现在如许。
良马都埋没起来而见不到了,凤凰都高飞而不断下来(远走了);鸟兽(骐骥、凤凰)还晓得记念有德的人,怎能说贤人不留在有德的国君的朝廷呢?
39、驽骀(tai台音):劣马,比方好人。
3、泬(xue血音)廖:空旷的状况。
霜露惨痛地交互而下(比方好人对本身的打击与架空相称严峻),内心还是但愿打击与架空不会胜利。
骐骥并不急于进步,而是求人用它驾车,凤凰也不妄图人的豢养,而只是胡乱地吃人给的东西。君王舍弃远方的人才而不细察其才气,怎能获得忠于他的人呢?
13、翩翩:飞得轻巧。 辞归:说燕子因秋凉告别北地而飞向南边。
燕子因秋凉告别北地而飞向南边,蝉孤单而无声,大雁雍雍地叫着向南遥远游,鹍鸡啁哳地悲鸣着。
31、忼慨:就是慷慨,气愤过火。 绝:断绝。
16、申:与“到”同义。 寐:睡着。
36、绳墨:比编轨制。 错:同“措”。
由夜里到凌晨睡不着觉,只听到蟋蟀在夜间跳动的声音。工夫似箭,人已过中年,久留(在楚都)也没有甚么成绩。
54、相:帮手。 举:与“皆”同义。
53、两句的“安”,都与“何”同义。
7、薄寒:轻微的寒气。 中:与“伤”同义。 中人:伤人。
5、潦(hlao老音):雨水。 收潦:雨止。
90、宁:甘愿。 守高:保持本身的狷介。
28、揭(gie怯音):与“去”同义。
44、高举:高高的飞起。用凤皇高飞,比方贤人远去。
2、憭栗(liao li辽力音):苦楚的意义。
58、骤:仓猝。 服:用。
64、幸:但愿。 济:胜利。
哀思加感喟,轻寒易伤人;既哀痛又得志啊,如同去故而就新人的表情;盘曲啊,贫士我虽渎职,但心中不平;孤傲空寂啊,要去观光却没有朋友(意志不异的人);难过得志啊,只能自伤自怜。