妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >游戏竞技 >穿越历史,从远古到现代 > 第83章 我国封建社会初期~战国时代51

第83章 我国封建社会初期~战国时代51[第1页/共3页]

上一章 章节目录 加入书签 下一页

译文(参考):

山很高,遮住了阳光,山下阴暗,常常下雨。雪花纷飞,一望无边;浓云密布,仿佛压着屋檐。

第二大段:写墨客在放逐途中的环境,反应出墨客对乡土的深切爱恋。

腥骚并用,芳香不能靠近(比方好人失势,好人被架空)。阴(暗中,比方奸邪小人)和阳(光亮,比方贤人)二者的位置给倒置了,时运不好(生不逢时)。

11、步:慢走。 山皋(gao高音):山冈。 邸(di抵音):到,停止。 方林:地名。在此地泊车上船。

露申和辛夷(香木)死于荒草丛生的处所(比方贤人被放逐在山野,贫困而死)。

可哀啊,我活着没有欢愉,就如许孤单孤傲地住在山里。我不能窜改我的意志去随顺俗气的人们,如许会毕生贫困不得志。

进入溆浦我又盘桓起来,内心利诱,不晓得我要到那里去。富强的树林,幽深而阴暗,是猿猴所住的处所。

我坐着舲船沿着沅水向上流进步。船夫们一齐摇桨荡舟。船慢腾腾地不向进步,在回旋的水流里呆滞。凌晨在枉陼发船,傍晚在辰阳留宿。

同时表示了屈原固执的斗争精力,和果断的高贵情操。

第四段:墨客援引汗青故事来抒发悲忿的表情,表示出固执的战役精力。

只要我的心是朴重的,固然被放逐到偏僻悠远的处所,那对我又有甚么侵害呢?

33、忽:飘忽,敏捷。

18、杳:深远。 冥冥:暗的模样。 貁(you又音):黑猴。

26、与:通作举,全部的意义。 董:正。 豫:踌躇。 重昏:一再陷于暗中的地步。

余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。被明月兮佩宝璐。世浑浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与六合兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

同时长于以物写人,显现人物的品格;用暗喻、借喻等表示伎俩,揭穿统治阶层的罪过,使作品更详细、深切、动听。

28、燕雀:比方奸邪小人(在朝中仕进)。

32、怀信:度量忠信,对故国和楚王抱着虔诚。 侘傺(cha chi诧翅音):惆帐得志的模样。

屈原的首要着作:

29、露申:小灌木名,花很香,别名瑞香。 辛夷:香木名。 林薄:草木丛生的处所。

接舆(春秋时楚国的一名愤世嫉俗的隐士)自髨(剃去头发)其首,(避世不仕),桑扈(一阴士)赤身而行(因遭到毒害而表示不满)。忠、贤的人都不能遭到任用。

我登上昆仑山,吃玉的精华;我和六合一样长命(永久存在),和日月一样光辉(光亮正大)。可悲啊,楚国人不体味我,天一亮只好度太长江和湘水(走向僻远的处所)。

27、鸾鸟凤皇:都是崇高的飞禽,这里比方贤臣(阔别朝廷)。

乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。燕雀乌鹊,巢堂坛兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并御,芳不得薄兮。阴阳易位,时不当兮。怀信佗傺,忽乎吾将行兮!

5、溷浊:即浑浊。 莫余知:就是“莫知余”,没人晓得我。 高驰:向神界奔驰。 顾:转头。

伍子胥遭了殃(因忠而得祸,被吴王赐剑他杀),比干被剁成肉酱(因力谏纣王不要虐害群众,被纣王剖心而死)。

上一章 章节目录 加入书签 下一页