第42章 我国封建社会初期~战国时代10[第1页/共3页]
孔子说:“求!君子最仇恨那样的行动——口里不说他想获得这个东西,但是却别的找一套来由来满足他的欲望。(指季氏明显是贪得颛臾的地盘,却找出怕后代子孙受颛臾的威胁做来由,作为挞伐颛臾的借口。)
这句说:君子最仇恨那样的行动——口里不说他想获得这个东西,但是却别的找一套来由来满足他的目标。这指季氏明显是贪得颛臾的地盘,却找出后代子孙受颛臾的威胁做来由,觉得挞伐颛臾的借口。
16、这两句的“寡”和“贫”两字应高低互易。
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后代必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰’欲之’而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不平,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不平而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动兵戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙以内也。”
释义:
贫:指群众财用贫乏。寡:指人丁因流亡而希少。
这两句说:为人臣者,当发挥其才力以居其职位;如果不能如许做,就应当辞职退位。意义是:冉有等既有定见,就应当向季氏据理力图,不然就应当离职,不宜随声拥戴,一味苟同。
孔子着作(谈吐、说教):
19、安:用如动词,使……安宁。安之:使归附的群众糊口安宁。
14、君子:有品德的人。疾:仇恨。夫:那样的。舍:同“舍”,撇开。舍曰:犹言“不说”。
10、陈:发挥。力:才力,才气。就:居。列:位。止:退。
冉有说:“现在季氏以为,颛臾的城郭完整坚毅,离季氏的私邑又不远(仅70里),现在不攻占下来,后代子孙必会担忧(即留下后患)。”
而现在,这些都只是寻求的目标,实际上鲁国的远人(外洋的人)不会来,国度分崩离析(四分五裂),各派权势在海内相互大动兵戈(兵戈、攻伐),我恐怕季氏的子孙之忧,不在颛臾而在鲁君,(意为:季氏放肆跋扈,鲁君(指鲁哀公)自不能坐视不管,是以将产生内变。”
12、虎、兕都是猛兽。兕(si四音):独角犀牛。柙(xia匣音):笼槛。以虎兕的出柙喻季氏的猖獗故为。
15、有国有家者:指国君和大夫。诸侯有国,大夫有家。
这三句说:财物均匀分派则无所谓贫,高低能和好共处则无所谓寡,高低既相安无事则国度自无颠覆的祸害。
这句意义说:当初周之先王以这个处所封颛臾,为了使它主祭蒙山。
7、把“为”字放在句末,作为疑问句的语助词。社稷之臣,何故伐为:(既然是)国度的臣属,为甚么要攻打(它)呢?
诸子百家散文(3)
层次清楚,言词锋利。此中援引成语,应用比方,都足以加强论辩的压服力量。
椟(du读音):柜。
颛臾(zhuan yu 专余音):小国名,风姓,相传为伏羲氏以后。故城在今山东费县西北。颛臾本为鲁国的臣属,季氏贪其地盘,以是要攻伐它。
原文:
11、危:不稳,这里指站不稳。持:把着。颠:倒,跌。扶:搀着。相:字面上指“扶相”,即搀扶盲者行路的人;实则指帮手季氏的冉有等人。