第39章 我国封建社会初期~战国时代7[第1页/共2页]
6、喙(hui诲音):咀,指鸟兽的咀。
7、即有死蚌:即“蚌将为脯”。
喜好穿越汗青,从太古到当代请大师保藏:穿越汗青,从太古到当代小说网更新速率全网最快。
鹬说:’明天不下雨,明天不下雨,你蚌就死了。’
你觉得我说的话不成靠(在扯谎),那么我在你前面走,你跟在我后边走,看百兽见到我谁敢不逃窜?’
14、“地”和“方”不是一个词,读到“地”时应略停一下。方五千里:五千里见方,不是五千方里。
注释:
释义:这篇文章记叙了策士苏代为燕国向赵惠王游说,用鹬蚌相持这个寓言劝止了赵王伐燕。它说了然二者辩论不下,必致两败俱伤,为第三者所乘的事理。
10、久相支:久久相持不下。
6、江一:或作江乙,魏国人,多智谋。他为魏出使于楚,后在楚国仕进。
9、长(zhang掌音):主管者,这里作动词用,是做(百兽的)首级的意义。
10、不信:指扯谎。这句意义是:你(如果)觉得我(的话)不成靠。
原文:
1、且:将。
释义:
这句意义是:(把百万军队)专托给昭奚恤。意即让他一人集合批示。
17、“北方之畏昭奚恤”是主语,“畏王之甲兵”是谓语。“实在”(这件事的真相):是壮语。
18、犹:好象。
15、带甲:披铠甲,这里指披铠甲的兵士。
赵惠王说:“好的”。便停止了攻打燕国。
这两句说:北方害怕昭奚恤这件事的真相,是害怕你的(百万)雄师。
3、易水:水名,源出河北易县。
7、求:寻觅。
13、然:对,不错。这句说:老虎以为(狐的话)是对的。
12、走:跑,这里是说逃窜。
鹬蚌相持是驰名的寓言。“鹬蚌相争,渔翁得利。”的成语,和“渔利”这个词,都是从这里来的。
江一答道:“老虎寻觅百兽而食(当食品),一天碰到一只狐狸。狐狸对老虎说:’你不成(敢)吃我!因为天帝让我做百兽之王,以是你如果吃我,就违背了天命。
赵国将要讨伐(攻打)燕国,苏代(策士)为燕国对赵惠王说:“本日我来时颠末易水河,见到蚌刚出来晒太阳,鹬就啄它的肉吃,蚌顿时把殻合起来,箝住了鹬的嘴(喙)。
5、狐假虎威
9、禽:通“擒”。
16、专:伶仃,埋头。
4、曝(pu铺音):本字“暴”,晒。
老虎以为狐狸说的话能够是对的,便跟在他后边走;百兽见了他们都逃窜了。老虎不晓得百兽是惊骇本身才逃窜的,觉得是惊骇狐狸才逃窜的。
4、“果”和“诚”是同义词,都作“实在”解。
8、舍:同“舍”,舍弃,放掉。
8、无敢:不敢。
5、鹬(yu域音):水鸟名,长喙灰背,栖田泽间,喜食小鱼。
荆(即楚)宣王问群臣:“我听闻北方(中原)一些诸侯国度惊骇昭奚恤(楚国的大将),是真的吗?” 群臣没有谁答复。
译文(参考):
5、莫:否定性无定代词,相称于“没有谁”或“没有人”。
注释:
11、为(wei位音):介词。这句说:我为你在前面走。
二者谁也不肯放掉谁,捕鱼者见到把二者一起都捉走了。