第701章 和科伦图斯再合作[第1页/共2页]
但要说这本书特别好,也不至于。
文明固然分歧,但对于好处的争夺都是一样的。
到了《末日停止时》,就有点集大成者的味道了。
只是条约必定要有窜改了。
“段,你的感激我收下,但能够有现在的成绩,也要归功于你的作品有充足的底气和质量,不然我们就是做再多的鼓吹也没用。”
只是在这个根本上,罗伯特想要争夺到更多属于本身的好处和成绩。
他和老板现在的目标是分歧的。
那些在科伦图斯刚出事就背叛的作家,固然在好处面前,罗伯特和老板都感觉,如果不是过分度的人都能够重新签约。
罗伯特让人把《问剑》第一册的前半本翻译了。
但内心必定是不舒畅的。
梁甜的事情效力非常高,考虑到时差题目,段嘉嘉第二天上午就跟罗伯特联络上了。
“如许吧。我这边联络海内的翻译停止英文版翻译。很多词能够你们不太懂详细是甚么意义,让我们这边的翻译来做,结果应当会比你们更好。”
说不定还能发掘到其他不错的作家呢?
只要看过神话剧或者听过官方传说,大多都能明白是如何回事。
只是对比了其他英语原书,段嘉嘉也能感遭到,科伦图斯的确把这个项目放在心上,重点对待。
她这本的进步必定是超越了《问剑》期间。
罗伯特提出的环境,段嘉嘉也清楚。
就是估计下一次不必然能有这么好的报酬了。
都但愿科伦图斯能够更好。
罗伯特乃至感觉本身是不是要多考查一下东方市场。
段嘉嘉之前的作品没有在丑国发行,在那边是实打实的新人。
剧情他喜好,但内里很多词语都没有体例用英文描述出来,看得云里雾里。
梁甜笑的嘴角上翘,恨不得咧到耳朵根去。
如果她没有记错的话,《末日停止时》在丑国那边发卖加起来也就两周不到。
段嘉嘉承诺了本身的发起,还主动处理费事,罗伯特感觉本身这段时候顺风顺水。
英译版的书段嘉嘉也看过。
《女神捕》和《欢乐俏朋友》这两本书只是在节拍上有进步,新奇倒是不如何谈得上。
比如“内丹”、“元神”、“飞升”,这些词对于国人来讲再熟谙不过。
用东方玄学的话来讲,那就是东方特别旺他。
她没想到罗伯特本身提出了这件事情。
《末日停止时》固然是末日背景,但用词和大部分道具都是当代能够了解的,翻译没有那么困难。
要用他们的说话奉告他们一个属于东方的文明,这非常磨练翻译职员的才气。
普通都是已经有成名作的着名作家才有如许的报酬。
他们要绕弯子的时候,脑筋一样转得短长。
电话那头的段嘉嘉也很不测。
本来段嘉嘉还在纠结,本身要如何跟罗伯特提出合作其他书的事情。
能有这个成绩,想想也晓得科伦图斯出了多少力量。
先是跟罗伯特伸谢,以后又酬酢了几句。
段嘉嘉对本身还是有点数的。
阿谁译者估计本身的写作才气就不差,近似的内容对比以后,哪怕直白翻译出来,段嘉嘉都感觉本身那本的英译版要更胜一筹。
梁甜明显也想到了这一点,赶紧点头:“我这就去。”
劈面时候是早晨八点。
不要感觉本国人做买卖就不会酬酢。
做营销计划,还是在这么紧急的时候做营销,不是那么轻易的事情。
如许他才气在个人有更多的话语权。