第6章[第1页/共2页]
“我晓得你是如许;恰是这一点使我感到诧异。你有如许的聪明和知己,但是你的全然看不到别人身上的笨拙和无聊,又是那么的朴拙无瑕!装出一种坦诚,这太遍及了;――人们到处能够见获得。但是坦诚毫无矫饰和心机――说出每小我脾气上的长处,使它变得更夸姣,对不好的只字不提――这只要你能做获得。那么,你也喜好那位先生的两个姊妹了,不是吗?她们的举止言谈但是比不上他。”
“他长得也很标致,”伊丽莎白说,“只要能够,这也是一个青年男人应当具有的。以是他的脾气是完美无疵的。”
他的姐妹们都非常但愿他有一个本身的庄园;不过,即便他现在只是作为一个租户的身份居住下来,彬格莱蜜斯也还是十二分的情愿在这里做家庭妇女,他的姐姐赫斯特夫人(她嫁了一个寻求时髦却财产无多的男人)也情愿把他的产业作是本身的家一样,只如果住着舒畅。在彬格莱将近二十三岁的时候,他听到人们偶尔的保举,便禁不住跑到尼塞费尔德来看了这所屋子。他里里外外埠检察了半个小时,所处的地段和内里的一些首要的房间都很合他的情意,房东对这屋子的一番赞美也叫他对劲,因而当场便把它租了下来。
固然他和达西先生在脾气上有很大的分歧,可他们俩之间却存在着一种非常安稳的友情。――彬格莱的夷易、率真、和顺的脾气在达西的眼里都显得宝贵,固然再难找到一种脾气能与达西的构成现在他俩之间的如许大的反差,固然对他本身的脾气,他也向来没有表示出过任何的不满。彬格莱非常看重达西的友情,对达西的观点也非常的佩服,在了解力方面达西优胜于他。当然啦,彬格莱也一点儿不笨,只是达西有点聪明过人罢了。但是,达西却又有傲岸、不苟谈笑、抉剔苛求的一面,并且他的举止言谈固然很有教养,却给人以拒门外的感受。在这一方面,他的朋友远胜于他。彬格莱不管去到那里,都有人们喜好,而达西却老是到处不竭地获咎于人。
“哎呀,敬爱的丽萃!”
“一个年青男人就该是他阿谁模样,”她说,“通情达理,活泼风趣;我之前还从没有见过这么惹人爱好的举止仪态!――那么夷易随和,并且又是十全十美的教养!”
“唉,这你也清楚,就普通而言,你太轻易对人们产生好感了。你向来看不到任何人身上的任何缺点。在你的眼睛里,全部天下都是夸姣可亲的。我还从没有听你说过哪一小我的不好。”
“乍一看,的确如此。不过当你和她们扳谈起来时,你就感觉她们是那种非常叫人喜好的女人了。彬格莱蜜斯将要来和她哥哥一起住,为他操理家务;我信赖她必然会成为我们的一个好邻居的。”
赫斯特夫人和她的mm彬格莱蜜斯也承认班纳特蜜斯的笑很多了点――不过她们还是赞美她和喜好她,说她是个敬爱的女人,她们情愿和她有更多的来往。班纳特蜜斯就如许有了她的申明,她们的兄弟听到了这番话,便感觉他今后能够爱如何想就如何想她了。
彬格莱先生从他父亲那边担当到了将近十万英磅的财产,他父亲本来筹算购买一个庄园,他却未能活到办成这件事。――彬格莱先生也有如许的筹算,并曾几次打算在他的故里购置庄园;不过,现在既然他已经租下了一所上好的屋子,并且另有一个庄园任他利用,在那些对他的安闲随和本性稍有体味的人看来,他会不会后半生就在尼塞费尔德住下去,把购买庄园的事留给下一代去做,可就不得而知了。