第68章 (2)[第1页/共3页]
“ 现在,你不会有甚么再可拿来怒斥的了,”伊丽莎白忿忿地答复,“对我你已经极尽了统统才气来停止欺侮。我现在必须回家去了。”
“没有。”
“是的,我之前听你说过。不过那跟我又有甚么干系呢?如果没有别的来由反对我嫁你的姨侄,仅是凭他的母亲和阿姨想让他娶德・包尔蜜斯的心愿我必定是不会放弃这门婚事的。你们姐妹两个在策画他俩的婚姻上尽了你们的尽力,可到底如何停止则要看他们本身了。如果达西先生既没任务也没故意机和他的表妹结婚,那他为甚么不成以另行挑选呢?如果他选中的是我,那我为甚么不成以接管呢?”
“我永久也不会赐与你甚么包管。我是不会被你如许一种完整在理的要求吓住的。你想叫达西先生娶你女儿;但是,莫非你觉得只要我承诺了你的要求,他们的婚姻就会有能够了吗?如果他真的爱上了我,我现在就是回绝了他,他就会去找他的表妹了吗?请答应我冒昧地说,凯瑟琳夫人,你向我提出这一非常之要求的来由,就是既无聊陋劣又没有事理的。你大大地错看了我的品德,如果你以为你能够说得我屈就的话。你的姨侄会在多大程度上附和你对他的事情干与,我不晓得;不过你明显没有权力来问过我的事情。以是我要求你不要再在这件事情上持续胶葛了。”
“那么,你对我姨侄的名誉和面子底子不顾及啦!好一个不通情面、自擅自利的丫头!你莫非不晓得,跟你完了婚,他会在统统人的眼里都名誉扫地吗?”
“因为名誉、礼节、慎行谨言以及好处干系都不答应你这么做。是的,班纳特蜜斯,好处的干系。如果你要一味地一意孤行获咎统统人的志愿的话,你就别希冀他的家人和他的朋友们会看得起你。凡是和他有干系的人都会怒斥你,藐视你,鄙夷你。你的婚姻将成为你的热诚;你的名字将永久不会被他的亲朋们提起。”
“不管我的亲戚们如何样,”伊丽莎白说,“只要你的姨侄他本身不反对他们,他们又与你有甚么干系呢。”
凯瑟琳夫人仿佛大大地松了一口气。
“她本身不肯意,”她的女儿说,“她想要走嘛。”
“这只会使夫人你现在的处境更加尴尬;对我可没有涓滴的影响。”
“我不向你道别,班纳特蜜斯。我也不问候你的母亲。你们都不配获得我如许的对待。我真是太活力啦。”
说着伊丽莎白站起家来。凯瑟琳夫人随后也站了起来,一块儿往回走。这位贵夫人可真是有点儿气急废弛了。
“啊,这就是你的开初设法!这就是你最后下定的决计!很好。现在我晓得我该如何行动了。不要觉得,伊丽莎白蜜斯,你的妄图和野心会能得逞。我刚才只是在摸索你。我本但愿发明出你是明理的;等着瞧吧,我说得出,便做获得。”
凯瑟琳夫人就如许说,和伊丽莎白走到了她的车子门前,临上车前,她又仓促地掉转头来讲道:
“这真是些大大的不幸,”伊丽莎白答复说,“不过作为达西先生的老婆,与她的这一成分俱来的,必定会有很多莫大的幸运之源泉,以是全部看来,她没有抱怨的需求。”
伊丽莎白没有搭话;也没有想着再请这位贵夫人来家坐上一坐,她单独儿冷静地走回到房里。她上楼的时候听到了马车走远的声音。她的母亲在扮装室的门前性急地拦住了她,问凯瑟琳夫报酬甚么不出去再歇息歇息。