第10章[第1页/共4页]
“如许一说,我对你仅仅只熟谙6个有才艺的女子,便不再感到诧异了。我现在迷惑的倒是,像如许的才女,你是否定识过一个。”
“我也有同感。”彬格莱蜜斯说。
“这表现了她对姐姐的一片令人打动的交谊。”彬格莱说。
“我但是当真建议你在那儿邻近的处所置一块地,就按彭伯利的模样盖一所室第。在英国,再没有哪一个郡能比上德比郡的了。”
“统统这些都是她必须具有的,”达西弥补说,“别的,她还必须具有很高的素养,而这唯有通过遍及的浏览,不竭地丰富本身的脑筋,才气做获得。”
“统统的蜜斯们都是如许!敬爱的查利斯,你这话是甚么意义?”
“你本身便为这藏书增加出来很多,你随时都在买书。”
晚餐一用完,伊丽莎白就顿时又回到吉英那儿去了,她方才步出餐厅,彬格莱蜜斯在前面便对她挖苦起来。说她的举止太不得体,行动既傲慢又无礼;她不会和人扳话,没有气质,没有观赏力,长得也不美。赫斯特夫人也如此以为,并且弥补道:
伊丽莎白听兄妹俩的这场对话,听得出了神,几近就没有把重视力放到她手中的书籍上去;不久,她干脆将它完整搁在了一旁,走到牌桌这儿,站在彬格莱和他姐姐之间,看他们玩牌。
“我想你必然见到了,达西先生,”彬格莱蜜斯说,“并且我还偏向于以为,你必然不但愿看到你mm弄成那副模样。”
“我想会的。她现在已经差未几和伊丽莎白一样高了,或许更高一点儿。”
“伊丽莎白・班纳特蜜斯讨厌打牌,”彬格莱蜜斯说,“她对书特别的感兴趣,其他的东西她都一概不喜好。”
“毫无疑问,”因为这话主如果冲着达西说的,以是他答复道,“在女人们偶然为了博得同性而屈尊利用的统统手腕中,的确有寒微的成分,只要和狡巧沾上边儿的东西,都应当遭到鄙夷。”
“是呀,她们另有个娘舅,住在伦敦齐普赛街(这是一条贸易街,以珠宝商和绸缎商著称。)一带。”
“那么,”伊丽莎白说,“在你们的这一所谓才女的观点里,必然包含出来了很多的内容喽。”
“忽视!我信赖,你没有忽视过任何一点儿能给你的阿谁夸姣宅邸再锦上添花的处所。查利斯,(彬格莱先生的名字。)今后你本身修建室第的时候,但愿它有人家彭伯利的一半的美就好了。”
“走上三四里,或是五里,或是更长的路程,全部脚脖子都踩在泥里,并且就是她孤孤傲单的一小我!她如许做能意味着甚么呢?在我看来,这仿佛只是表示了令人憎厌的自大和倔强,一种乡间人对礼节的完整不予理睬。”
“即便她们的娘舅多得能把齐普赛街塞满了,”彬格莱冲动地说,“也不会把她们的敬爱之处减少一丝一毫。”
“但是,这必然会实实在在地减少她们能嫁到一个有身份的男人的机遇。”达西说。
“我对现在忽视家里藏书的行动是不敢苟同的。”
不过,当她们俩分开餐厅朝吉英房里走去的时候,她们对朋友的那份柔情便又在脸上了,她们在那儿陪吉英一向陪到喝咖啡的时分。吉英的身材还非常的衰弱,伊丽莎白一向半晌不离地保护到傍晚,直待放心肠看着姐姐睡着了,同时也感觉怕不下楼去有点不太好了,这才恋恋不舍地分开了房间。当她走进客堂的时候,她瞥见大师都在玩牌,大师随即邀她也来玩,但是她怕他们玩得胜负很大,以是回绝了,她遁词说她还要照看姐姐,她只要一小会儿的时候,她情愿到上面去找本书看看。赫斯特吃惊地望着她。