第59章 首发[第3页/共4页]
又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都1。北望河曲,是多(驾)[鴐
木,形状像棠梨树而叶子是红色的,称呼是芒草,能够毒死鱼。
和喉部是红色。2蛇行:蜿蜒盘曲地伏地匍匐。
产■琈玉,山北面多出产赭石、黄金。天神熏池住在这里。这座山还常常生
(g(n)。相传禹是夏朝的建国国王。4仆累:即蜗牛,一种软体植物,栖息于潮湿的处所。蒲卢:
【译文】总计济山山系之首尾,自辉诸山起到蔓渠山止,一共九座山,
中次二(经)[山]济山之首,曰辉诸之山,其上多桑,其兽多闾(lu)
人的解释性语句,不知何时窜入注释。因底本如此,今姑仍其旧。
【注释】1闾:就是前文所说的形状像驴而长着羚羊角的山驴。2鹖:鹖鸟。据前人说,鹖
能够毒鱼。
长花草树木。鲜水从这座山发源,然后向北流入伊水。水中有很多鸣蛇,形
之玉,其阴多赭(zh7)、黄金。神熏池居之。是常出美玉。北望河林,其
【注释】1狸:俗称野猫,似狐狸而小一些,身肥胖而短一点。
夫诸,在哪个处所呈现那边就会产生水患。
结的果实像红豆,服食它就能治愈人的耳聋病。
又北四十里,曰霍山,其木多(穀)[榖(g^u)]。有兽焉,其状如狸
(ji1)]鸟2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲卢4。■
吃了它的肉就会令人不做恶梦。
【注释】1县:同“悬”。吉玉:前人常常在人、事、物等有关词语前贯以“吉”字,用来
称呼是荣草,叶子与柳树叶类似,根茎与鸡蛋类似,人吃了它就能治愈风痹
又北五十二里,曰合谷之山,是多薝(zh1n)棘1。
人豢养它便能够消弭忧愁。
【译文】再往东一百二十里,是座吴林山,山中发展着富强的兰草。
叫。
【译文】再往西三百里,是座阳山,到处是石头,没有花草树木。阳水
状如茜(qi4n)如举1。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,见(xi4n)
用毛物作祭品,再用一块吉玉,把这些投向山谷而不消米祀神。
【译文】再往东四百里,是座鼓镫山,有丰富的黄铜。山中有一种草,
【注释】1芒草:又作莽草、■草,也可单称为芒,一种有毒性的草,与另一种近似于茅草
【译文】再往北四十里,是座霍山,这里到处是富强的构树。山中有一
【注释】1天婴:不详何莳植物。2龙骨:据前人讲,在山岩河岸的土穴中常有死龙的脱骨,
路过一千六百七十里。诸山山神的形状都是人的面孔鸟的身子。祭奠山神要
即鱼之水出焉,而西流注于伊水。
凡济山之首,自辉诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里。其
【译文】再往西三百里,是座豪山,山上有丰富的金属矿物和玉石而没
(sh5n)武罗司之5,其状人面而豹文,小要而白齿6,而穿耳以鐻(q*)
中多化蛇,其状如人面而豺(ch2i)身1,鸟翼而蛇行2,其音如叱呼,见
中穿之加金4。
【译文】总计薄山山系之首尾,自甘枣山起到鼓镫山止,一共十五座山,