第59章 首发[第1页/共4页]
【译文】再往东七十里,是座泰威山。山中有一道峡谷叫做枭谷,那边
又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。其
着豺一样的身子,有禽鸟的翅膀却像蛇一样地匍匐,收回的声音如同人在呵
又西三百里,曰豪山,其上多金玉而无草木。
凡薄山之首,自甘枣之山至于鼓镫(d5ng)之山,凡十五山,六千六百
【注释】1菽:本义是指大豆,引申为豆类的总称。
山下多出产磨石。即鱼水从这座山发源,然后向西流入伊水。
【注释】1茜:茜草,一种多年生攀附草本植物,根是黄红色,可作染料。举:即榉柳,落
-----------------------page74-----------------------
又西二百里,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东
木,形状像棠梨树而叶子是红色的,称呼是芒草,能够毒死鱼。
——防盗章节防盗章节——
【译文】再往西三百里,是座豪山,山上有丰富的金属矿物和玉石而没
石头。少水从这座山发源。山中有富强的雕棠树,叶子像榆树叶却呈四方形,
凡济山之首,自辉诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里。其
【译文】再往西三百里,是座鲜山,有丰富的金属矿物和玉石,但不生
(ji1)]鸟2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲卢4。■
-----------------------page71-----------------------
又东百二十里,曰吴林之山,此中多葌(ji1n)草1。
人的解释性语句,不知何时窜入注释。因底本如此,今姑仍其旧。
中有鸟焉,名曰鴢(y3o),其状如凫(f*),青身而朱目赤尾,食之宜子。
中多化蛇,其状如人面而豺(ch2i)身1,鸟翼而蛇行2,其音如叱呼,见
又北四十里,曰霍山,其木多(穀)[榖(g^u)]。有兽焉,其状如狸
【注释】1天婴:不详何莳植物。2龙骨:据前人讲,在山岩河岸的土穴中常有死龙的脱骨,
【译文】再往西二百里,是座昆吾山,山上有丰富的赤铜。山中有一种
又西三百里,曰鲜山,多金玉,无草木。鲜水出焉,而北流注于伊水。
【译文】再往东一百二十里,是座吴林山,山中发展着富强的兰草。
的桑树,山中的野兽大多是山驴和麋鹿,而禽鸟大多是鹖鸟。
有草焉,其状如葌(ji1n),而方茎黄华赤实,其本如藁(g3o)本8,名
和喉部是红色。2蛇行:蜿蜒盘曲地伏地匍匐。
(xi4n)则其邑大水。
金玉,其下多青、雄黄。有木焉,其状如棠而赤叶,名曰芒(w4ng)草1,
【译文】再往北三十五里,是座阴山,多的是粗磨石、色采斑斓的标致
出美玉来。从山上向北能够瞥见奔腾的黄河和葱茏的丛林,它们的形状仿佛
又东四百里,曰鼓镫(d5ng)之山,多赤铜。有草焉,名曰荣草,其叶
如柳,其本如鸡卵,食之已风。
此中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬(),见(xi4n)则其邑大旱。