妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >历史军事 >818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第53章 首发

第53章 首发[第1页/共4页]

上一章 章节目录 加入书签 下一页

【注释】1薯■:一莳植物,根像羊蹄,能够食用,就是明天所说的山药。2秦椒:一种草,所结的籽实像花椒,叶子颀长。

【译文】再往东二百里,是座京山,盛产美玉,到处有漆树,遍山是竹林,在这座山的阳面出产黄铜,山北阴面出产玄色磨石。高水从这座山发源,向南流入黄河。

【译文】再往东北三百里,是座教山,山上有丰富的玉石而没有石头。教水从这座山发源,向西流入黄河,这条河水到了夏季干枯而在夏季流水,确切可说是干河。教水的河道中有两座小山,周遭各三百步,称呼是发丸山,小山上储藏着金属矿物和玉石。

【译文】再往东三百五十里,是座贲闻山,山上盛产苍玉,山下盛产黄色垩土,也有很多涅石。

东三百里,曰沮洳之山,无草木,有金玉。

【注释】1■:肉瘤。2句瞿:斗。

又东三百五十里,曰贲闻之山,其上多苍玉,其下多黄垩,多涅(ni5)石1。

【译文】再往东北二百里,是座天池山,山上没有花草树木,到处是带有斑纹的美石。山中有一种野兽,形状像普通的兔子却长着老鼠的头,借助它背上的毛飞翔,称呼是飞鼠。渑水从这座山发源,然后潜流到山下,水中有很多黄色垩土。

又东北二百里,曰轩辕之山,其上多铜,其下多竹。有鸟焉,其状如枭(xi1o)而白首,其名曰黄鸟,其鸣自詨(ji4o),食之不妒。

又东三百里,曰阳山,其上多玉,其下多金铜。有兽焉,其状如牛而赤尾,其颈■(sh6n)1,其状如句(g#u)瞿2,其名曰领胡,其鸣自詨(ji4o),食之已狂。有鸟焉,其状如雌雉(),而五采以文,是自为牝()牡(m(),名曰象蛇,其鸣自詨(ji4o)。留水出焉,而南流注于河。此中有■(xi4n)父之鱼,其状如鲋(f))鱼,鱼首而彘()身,食之已呕。

【注释】1玄:玄色。■:砥石。就是磨刀石。

【译文】再往东北二百里,是座马成山,山上多出产有纹理的美石,山北阴面有丰富的金属矿物和玉石。山里有一种野兽,形状像浅显的白狗却长着黑脑袋,一瞥见人就腾空飞起,称呼是天马,它的叫声就是本身称呼的读音。山里另有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,却长着红色的脑袋和青色的身子、黄色的足爪,称呼是鶌鶋,它的叫声便是本身称呼的读音,吃了它的肉令人不感受饥饿,还能够医治老年健忘症。

【注释】1箭:一种发展较小的竹子,坚固可做箭矢。

【译文】再往东北七十里,是座咸山,山上盛产玉石,山下盛产铜,这里到处是松树和柏树,在所发展的草中以紫草最多。条菅水从这座山发源,然后向西南流入长泽。水中多出产器酸,这类器酸三年才气收成一次,吃了它就能治愈人的麻疯病。

【译文】再往东一百八十里,是座小侯山。明漳水从这座山发源,向南流入黄泽。山中有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦却有红色斑纹,称呼是鸪■,吃了它的肉就能令人的眼睛敞亮而不昏花。

【译文】再往东三百七十里,是座泰头山。共水从这座山发源,向南流入虖池水。山上有丰富的金属矿物和玉石,山下到处是小竹丛。

上一章 章节目录 加入书签 下一页