第81章 跨文化的视角[第2页/共2页]
哈特曼点了点头,他的目光落在一份来自古埃及的象形笔墨上:“确切,艾丽卡。每个文明都有其奇特的表达体例和思惟逻辑,这些都在暗码和汗青记录中留下了深切的印记。如果我们能从跨文明的视角去核阅它们,或许能发明更多被忽视的细节和线索。”
此次集会让团队受益匪浅。他们深切体味到,从跨文明的视角去核阅汗青和暗码,能够揭暴露很多被忽视的细节和线索。这类视角不但拓宽了他们的研讨视野,也为他们供应了新的思路和启迪。
人类学家则从玛雅文明的角度提出了他的观点:“玛雅文明的暗码体系非常庞大且奥秘。它们常常与天文、历法和神话传说紧密相连。在破解这些暗码时,我们需求深切体味玛雅人的宇宙观、时候看法和神话思惟,才气找到解密的钥匙。”
哈特曼则对一份来自中国的陈腐暗码册产生了稠密的兴趣。这份暗码册采取了一种奇特的编码体例,将汉字拆分红分歧的部首和笔划,然后遵循特定的法则停止重新组合。哈特曼发明,这类编码体例与他在研讨欧洲暗码时碰到的一种替代暗码有着异曲同工之妙。固然它们来自截然分歧的文明背景,但在逻辑和思惟上却存在着惊人的相通之处。
在接下来的研讨中,团队开端尝试将分歧文明的暗码体系停止对比和阐发。他们发明,固然这些暗码体系来自分歧的期间背景和文明背景,但在编码和解码的过程中都遵守着某种遍及的逻辑和原则。通过深切摸索这些逻辑和原则,他们逐步揭开了更多暗码的奥妙。
在一次团队集会上,汉学家起首发言:“在中国文明中,暗码常常与诗词、书法等艺术情势紧密连络。前人通过奇妙的构思和隐喻,将奥妙信息埋没在诗词的字里行间或书法的笔划当中。这类编码体例不但表现了中国人的聪明和审美,也为我们供应了破解暗码的新线索。”