第51章[第1页/共3页]
斯特里克兰顿时就解缆了,厥后船长再也没有见到他。那艘船只在马赛港停靠六个小时,那天傍晚,尼科尔斯船长望着从轮船烟囱袅袅升起的烟雾,目送它在夏季的海面上朝着东方破浪而去。
“你从速到船埠去,”船长对斯特里克兰说,“从速去把条约给签了。别忘了带上你的证件。”
“这比斗鸡好玩多啦。”斯特里克兰说。
“他是个强健的家伙,硬汉比尔,但他被查尔斯的气势给镇住了,不敢上前脱手,以是开端不断地谩骂。他用各种刺耳的话骂查尔斯,硬汉比尔骂人要多刺耳有多刺耳。查尔斯也不回嘴,任他骂了半晌,然后向前走了几步,他只说了一句:‘滚你妈的,你这头臭猪。’他这句话倒没甚么,但他的架式很吓人。硬汉比尔立即闭嘴,你能看出来贰内心很惊骇,他从速回身就走,仿佛方才想起有个约会似的。”
喏,硬汉比尔可不是那种受了浅显海员的热诚以后甘心忍气吞声的人。他的权势是建立在声望之上的,前后有两个住在他的客店的海员奉告他们,他发誓要把斯特里克兰干掉。
不久以后,硬汉比尔在两个高大黑人的伴随下走了出去,谁都看得出来他已经喝得烂醉。他是来找费事的。脚步踏实的他猛地撞上一张坐着三个兵士的桌子,把一杯啤酒打翻了。两边狠恶地辩论起来,这时酒吧的老板挺身而出,号令硬汉比尔滚蛋。他是个剽悍的大个子,向来不答应主顾在他的酒吧肇事,硬汉比尔游移着。他可不敢惹阿谁老板,因为那人有差人撑腰,以是他谩骂几句,回身就要走。俄然间他瞥见了斯特里克兰。他走到斯特里克兰面前。他没有说话。他咳出满口浓痰,吐在斯特里克兰脸上。斯特里克兰抄起酒杯向他砸畴昔。跳舞的人俄然停了下来。酒吧顷刻沉寂无声,但是看到硬汉比尔凶悍地向斯特里克兰扑畴昔,每小我内心的打斗欲望都被激起了,随即展开了混战。很多桌子被掀翻,玻璃杯在地上摔得粉碎。酒吧里乱成一团。那些女人惊骇地冲出门外或者躲到吧台前面。路人从街上探头出去看。你能闻声谩骂声、打斗声和喊叫声;房间中心有十几小我正在使尽浑身力量地相互扭打。瞬息间很多差人冲了出去,每小我都抢先恐后地夺门而出。比及酒吧多少平静下来以后,硬汉比尔正不省人事地躺在地上,脑袋上有道很大的伤口。尼科尔斯船长拖动手臂不断流血、浑身衣服被撕烂的斯特里克兰冲进大街。他本身的鼻子被人打了一拳,鼻血流得满脸都是。
一个礼拜畴昔了。
“有种你就过来拿。”查尔斯说。
有天早晨,尼科尔斯船长和斯特里克兰到酒吧云集的布特里路[163]去喝酒。布特里路是条狭小的街道,两旁都是单层的屋子,每座屋子只要一个房间,它们就像拥堵阛阓的摊位或者马戏团的兽笼。每家每户门口都有个女人。有些懒洋洋地靠着门框,自顾自地哼着小曲,或者用沙哑的嗓音号召路过的人,有些则无精打采地读书看报。她们是法国人、意大利人、西班牙人、日本人和黑人,有些很胖,有些很瘦。固然她们脸上的脂粉抹得很厚,眉毛画得很粗,嘴唇也涂得很红,但你还是能看到光阴的陈迹和放荡的伤疤。有些穿戴玄色的内衣和肉色的长袜,有些留着染成黄色的卷发,穿戴短裙,打扮成小女孩的模样。房门是敞开的,你能够瞥见内里铺了红砖,摆着很大的木床,松木桌上摆着敞口水壶和脸盆。在这条街上来往的是九流三教的人――在游轮被骗海员的印度阿三,从瑞典三桅船登陆的金发北欧人,在兵舰上从戎的日本人,英国的海员,西班牙佬,来自法国战舰的漂亮水兵,另有在美国的货船上干活的黑人。白日这里只是个肮脏肮脏的处所,但入夜以后,那些破屋子透射出来的暗淡灯光让这条没有路灯的街道变得影影绰绰,别具一种险恶的斑斓。荒淫的气味充满于氛围里,让人感到堵塞和惊骇;但是这类让你过目难忘和感到不安的气象里却有某种奥秘的东西。这里有某种不知为何物的原始力量,让你既感到恶心不已,但是又被深深地吸引着。文明天下统统的斯文面子在这里已经消逝殆尽,你感遭到人们不得不直面阴暗的实际。四周满盈着既严峻又哀思的氛围。[164]