《天工开物 下篇 丹青》译文[第2页/共5页]
③光亮、箭镞(zú)、镜面等砂:俱朱砂,当以其服从为名。
【译文】
铜绿(至绿色,黄铜打成板片,醋涂其上,裹藏糠内,微藉暖火气,每日刮取)。
①徽郡:徽州府。今安徽徽州一带。
胡粉(至红色,详《五金》卷)。
⑩耳食者:轻信耳食之言者。
黄丹(红黄色,详见《五金》卷)。
【原文】
宋先生说:当代的文明遗产之以是能够传播千古而不失散,靠的就是白纸黑字的文献记录,这类功劳是无与伦比的。火是红色的,此中却酝酿着最黑的墨烟;水银是红色的,而最红的银朱却由它窜改而来。大天然的熔炉磨炼窜改万千,真是不成思议啊!从悠远的期间五色就已经呈现,有了朱红色和墨色这两种首要色彩就能使得严峻的号令获得彰扬;万卷图书,浏览时用朱红色的笔在玄色的字加以圈点从而使好文章抖擞了异彩。文房自有笔、墨、纸、砚四宝,在这里即便是珠玉又能派上甚么用处呢?至于画家形貌万物,有的人利用原色,有的人利用调配出来的色彩,如许一来,各种百般的色彩也就齐备了。颜料的调制,要依托水火的感化,而表示在水、火、木、金、土这五种事物(五行)的相互磨合窜改当中,若不是人间最为奥妙的大天然,谁能做到这统统呢?
宋子曰:斯文千古之不坠①也,注玄尚白②,其功孰与京③哉?离火红而至黑孕此中④,水乌黑而至红呈其变⑤。造化炉锤,思议何所容也。五章⑥遥降,朱临墨而大号彰⑦。万卷横披,墨得朱而天章焕。文房异宝,珠玉何为⑧?至画工肖像万物,或取本姿,或从共同,而色色咸备焉。夫亦依坎附离,而共呈五行变态⑨,非至神孰能与于斯哉?
【注释】
②注玄尚白:典出《汉书.扬雄传》:“雄方草《太玄》,用以自守(洁身自好),泊如也。或嘲雄以玄尚白,而雄解之,号曰《解嘲》。”此处窜改原意,是在白纸上写黑字的意义。
②孕汞:含有汞(水银)。
上层次的朱砂矿,要挖土十多丈深才气找到。发明矿苗时,只瞥见一堆白石,这叫做朱砂床。靠近床的朱砂,有的像鸡蛋那样大块。那些次等朱砂普通是不消来配药的,而只是研磨成粉供绘画或炼水银用。这类次等朱砂矿不必然会有白石矿苗,挖到几丈深便能够获得,它的矿床内里还掺杂有青黄色的石块或沙土,因为土中储藏着朱砂,是以石块或沙土大多自行裂开。这类次等朱砂以贵州东部的思南、印江、铜仁等地最为常见,而陕西商县、甘肃天水县一带也非常常见。
⑧文房异宝,珠玉何为:文房才是奇珍奇宝,珠玉算得了甚么。
【原文】
凡烧松烟,伐松斩成尺寸,鞠篾③为圆屋,如舟中雨篷式,接连十余丈。表里与接口皆以纸及席糊固完成。隔位数节,小孔出烟,其下掩土砌砖先为通烟门路。燃薪数日,歇冷入中扫刮。凡烧松烟,放火通烟,自头彻尾。靠尾一二节者为清烟,取入佳墨为料。中节者为混烟,取为时墨料。若近头一二节,只刮取为烟子,货卖刷印书文家,仍取研细用之。其他则供漆工垩工之涂玄④者。
【原文】
⑤精悫(què):悫,此即“确”字。
凡升朱与研朱,服从亦相仿。若皇家、贵家画彩,则即同辰、锦丹砂研成者,不消此朱也。凡朱,文房胶成条块,石砚则显,若磨于锡砚之上,则立成皂汁。即漆工以鲜物彩,惟入桐油调则显,入漆亦晦也。