桥 边[第1页/共3页]
(原刊 1922年 6月《小说月报》第 13卷第 6号)
我说:“我们浮在这上面,面前虽不能非常快意,但厥后要遇着的,或者超乎我们的才气和意志以外。以是在一个风狂浪骇的海面上,不能准说我们要到甚么处所便能够达到甚么处所;我们只能把性命先保持住,跟着波澜颠来簸去便了。”
说到这里,父亲从内里出来,问起事由,便点头说:“老婆子,你的话很中肯。我们所为,原就和你一样,东搜西罗,不过是些绸头、布尾,只配用来补补破衲袄罢了。”
“我一归去,我妈内心的愁闷怕也要一颗一颗地结出来,像桃实一样
这一天,我们又要到蔗园去,刚踱过桥,便见阿芳――蔗园的小仆人――很愁闷地坐在桥下。“阿芳哥,起来领我们到你园里去。”他举开端来,望了我们一眼,也没有说甚么。我哥哥说“阿芳,你不是说你一到水边就把统统的沉闷都洗掉了吗?你不是说你是水边的蜻蜒么?你看歇在水荭花上那只蜻蜒比你如何?”“不错。但是明天就是我第一次的忧愁。”
红儿才晓得掉在水里的是她所赠与的小囝。她曾对阿芳说那小囝也叫红儿,如果把它丢了,便是丢了她。以是芳哥这么谨慎关照着。
红儿也不焦急,只优游地说:“信心算甚么?要本相知才有效哪。……也好,我借着这个就晓得他了。我们还是到庶园去吧。”
我们坐在一只不快意的救生船里,眼看着载我们到半海就破坏的大船垂垂沉下去。我的朋友说:“你看,那要载我们到目标地的船将近安息去了!现在在这茫茫的空海中,我们可没有主张啦。”幸而同船的人,心忧得很,没有重视听他的话。我把他的手摇了一下说:“朋友,这是你纵谈的时候么?你不帮着划桨么?”“划桨么?这是轻易的事。但要划到那里去呢?”我说:“在统统的海里,遇着如许的风景,谁也没有带着主张下来,谁也脱不了在上面泛来泛去。我们固然划吧。”
我一听,是红儿的声音,速转头一望,公然哥哥携着红儿来了!她笑眯眯地走到芳哥跟前,芳哥像很惊奇地望着她。好久,他才出声说:“你的话不灵了么?方才我贪着要到水边看看我的影儿,把它搁在树桠上,不留意轻风一摇,把它摇落水里。他跟着流水往下贱去;我转头要抱它,它已不在了。”
在高可触天的桄榔树下。我坐在一条石凳上,动也不动一下。穿彩衣的蛇也蟠在树根上,动也不动一下。多会让我瞥见它,我就惊骇得很,飞也似的分开那边;蛇也和飞箭一样,射入蔓草中了。
父亲说完,就下了石阶,要在微雨中到葡萄园里,看看他的葡萄长芽了没有。这里孩子们还和老婆子争辩着要号他们的爸爸做甚么样大夫。
我们都下到岸边,环绕住他,要探听这回事。他说:“方才红儿掉在水里了!”红儿是他的腹婚妻,每天都和他在一块儿玩的。我们听了他这话,都惊奇得很。哥哥说:“那么,你还能在这里闷坐着吗?还不从速去叫人来?”
在她的筐子里有很斑斓的零剪绸缎;也有很粗陋的床头、布尾。她从没有理睬雨丝在她头、面、身材之上乱扑;只防备着筐里那些都雅的质料沾湿了。
我返来,奉告老婆说:“今儿几乎不能再见你的面!”“甚么原因?”“我在树林见了一条毒蛇,一瞥见它,我就速速跑返来;蛇也逃脱