艾米 艾略特 2005年9月18日[第2页/共5页]
答案:D
以下是我对统统题目的答复(排名不分前后):
不过话说返来,出版商给本期图书下的订单少得令人难以置信,让人不由得有些心慌。在20世纪80年代,《小魔女艾米》的新书首印数普通为十万册,现在却落到了戋戋一万册。比拟之下,此次的新书公布会也没劲透了,压根儿不搭调。该假造人物一出世就是个早熟的六龄女童,现在是个而立之年却还一副娃娃腔的准新娘,你要如何给她办宴会?(“哎呀,”艾米心道,“如果分歧他的意,我那敬爱的未婚夫就会摇身变成一个牢骚鬼……”这句但是书里的原话——整本书重新到尾害得我想冲着艾米那傻气实足、冰清玉洁的私处狠狠挥上一拳。)该书是一部怀旧之作,目标卖主是跟“小魔女艾米”一同生长的女人们,但我实在不感觉会有人想读那本书。当然,我倒是读过了,我祝该书一起好运……还不止祝了一次。兰德和玛丽贝思担忧“小魔女艾米”的姻缘戳中了我的心窝,谁让他们的女儿还一向小姑独处呢。(“举例来讲,我就不感觉女人们应当在三十五岁前结婚。”我的妈妈说道。话说返来,她本身嫁给我父亲时才二十三岁。)
“不,我不以为艾米把男女之间的互动简朴化了。”
日记摘录
(D)以上诸位都问了这个题目。
我:“喔,我很为艾米和安迪高兴,我但愿他们百年好合,哈哈。”
我的父母总担忧我会跟“小魔女艾米”闹别扭,他们老是奉告我不要从“小魔女艾米”身上发掘深意,但我还是不由重视到一点:每当我把某件事搞砸的时候,艾米却会交上一份标致的成绩单。我在十二岁时终究放弃了小提琴,艾米却在接下来的一本书里当上了音乐神童;(“哎呀,练小提琴是蛮辛苦,但要进步技艺必须吃得了苦!”书里说。)我在十六岁时为了与朋友一起去海滩度周末将青少年网球锦标赛抛到了九霄云外,艾米却当真投入了这项活动(“哎呀,我晓得跟朋友们一起玩是多么风趣,但如果我缺席比赛的话,我本身和大师不都会绝望吗”),这一点曾经气得我火冒三丈,但等我去了哈佛大学(艾米则又一次明智地挑选了我父母的母校),我决定犯不着用这类事害本身烦心。我的父母乃是堂堂两位儿童心机学家,却挑选了这类以退为进的情势向他们的孩子开炮,这件事不但算得上糟糕,也可谓又傻又怪,另有几分荒唐。既然如此,那就如许吧。
“是的,我现在是单身,在我的糊口中没有‘巧匠安迪’。”
随后他被埋在了一大堆铺天盖地的事情中,谁推测眨眼间就到了三月,当时候再要转头找我可就不太美意义了(也是男方的说法)。
当然啦,当时我不得不坐在房间角落里的天鹅绒长椅上躲开屋里的噪音,好让一帮子郁郁寡欢的年青练习生采访我——编辑们总教唆这些练习生去探听一些边角料。