128 不可能的五百万册[第3页/共5页]
《工夫熊猫》进军欧洲,比及的是另一场胜利还是笑话?
“从艺术性上来讲,这部作品顶多拿个合格分,但是贸易操纵代价不成估计,欧洲的文学市场在运营方面比海内更加成熟更发财一些,只要有出版社承诺为你们出版,销量上应当没有题目。
林若男并不会去花心机考虑如许庞大的题目。
李维维的确很有些猎奇这本《工夫熊猫》的作者,跟海内的那些所谓的作家比拟,她的思惟看法更切近西方社会和当代化。
更何况是最不成能的林若男。
乃至连对女孩子内心的捕获都远超旁人。
只是我很猎奇的是,这本书到底究竟是不是你写的?”
在海内长脱销并不料味着在外洋也会如此。
氛围稍稍和缓以后,林若男和林伟只好又坐了下来,只是脸上的神采多少都显得有些不如何安闲。
但是在某种程度上,庞大的销量带来的不但仅是大量的经济好处,更有一种理念上的窜改。
当天早晨。
(免得发错,不分两章了!一章搞定!放工比较晚,这一章写了将近五个小时,如果有错别字请提示。)
一家海内权威的杂志在第二天早上就在头版头条中刊出了如许的文章。
伦敦既有着当代化的气味,也不失汗青的神韵。
如果是慢镜头普通地回放的话,林若男的声音就仿佛是在沸腾的油锅里倒进了一碗水,乍但是起的油花翻滚着在刹时就将水汽蒸发。
如许一本作品进军欧洲市场,能不能获得的胜利的确是一个未知数。
不得不说程颢几近占尽了天下少年的便宜。
这不但仅是因为说话和笔墨之间的代沟和差别,而更多的是因为西方人并不认同中国人的作品。
毕竟如许的打趣并不好笑,乃至有些过分。
“我终究见地了甚么叫厚脸皮,甚么叫无师自通了,得,转头我把你的话原话相告,看看人家有没有甚么唆使。”
“如何样,看完了有甚么感触,你这个原著的作者,翻译的成果还满不对劲,我可跟你小子说明白了,人家翻译完这部作品但是成了你的粉丝,连你的署名都已经开口要了。”
王东东说完就挂断了电话。
以是期近便是早上,即便是满屋子都是咖啡味道的时候,他仍然独具一格地点了一杯绿茶。
“我记得你之前在大学的时候就喜好写东西,传闻你现在在杂志社,如何?这本书的作者你熟谙?”
不过王东东倒是挺享用的。
很快就再次变得风平浪静。
不管家世还是才调,都极其超卓。
很明显。
“呵呵,作者你迟早会晤到的。”
书还没捂热就被另一侧的田小妹抢了畴昔,她脸上尽是狂热之色,这鲜明又是一个狂热的小bai粉。
但是说的倒是实话。
“比来啊,有关于一部文学作品的争辩不竭上演,这即便是在全部文学史上也是极其少见的征象,究竟是一部甚么样的作品能够激发如此热烈的会商呢?上面我们来看一组详细的质料。”
程颢的神采的确有些欠都雅。
但是耳边早就已经灰尘落定的声音却仿佛吼怒而过的风暴,即便烟消云散,仍然残留着一丝狠恶的气味。
王东东沉默了一会儿。