妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >都市娱乐 >搜神记1 > 第7章 搜神记卷三(1)

第7章 搜神记卷三(1)[第4页/共5页]

上一页 章节目录 加入书签 下一页

【注释】

【注释】

②雊(gòu):野鸡叫。

管辂来到平原县,瞥见颜超的面相有非常,预示着他即将夭亡。颜超的父亲就要求管辂耽误颜超的寿命。管辂对颜超说:“您回家去,筹办好一壶好酒,一斤干鹿肉。在卯日的那一天,在割过麦子的地步南边的大桑树下,有两小我在那边下围棋,您尽管给他们斟酒,并把肉干端上去,他们喝完了酒,您就再给他们斟上,直到把酒喝完、肉吃尽为止。如果他们问你,你只用向他们叩首作揖,不要说话。如许,必然会有人来救你。”

乔玄见白光

【注释】

【译文】

管辂教颜超延寿

【译文】

段翳,字元章,是广汉郡新都县的人。他精通《易经》,擅于按照五音与四方之风声来占卜。有一个门生来肄业,学了好几年,自发得已经把握了根基的道术,就要告别徒弟回故里去。段翳给他配了一贴膏药,并写了一封文书封在竹筒里,奉告这门生说:“碰焦急事,就翻开这竹筒看看。”这门生来到葭萌县,与官吏抢着渡河。官吏突破了他侍从的头。门生翻开竹筒看文书,上面写着:“到葭萌县,和官吏争斗,头被突破的,就用这膏药敷在伤口上。”门生按这话办了,受伤的人顿时就病愈了。

④圊(qīng):厕所。

①挝:敲打。

段翳字元章,广汉新都人也。习《易经》,明风角。有平生来学,积年,自谓略究要术,辞归乡里。翳为合膏药,幷以简书封于筒中,告生曰:“有急,发视之。”生到葭萌,与吏争度津。吏挝①破从者头。生开筒得书,言:“到葭萌,与吏斗,头破者,以此膏裹之。”生用其言,创者即愈。

【译文】

太尉乔玄,字公祖,是梁国人。开初,他担负司徒长史,蒲月尾,乔玄睡在大门中间,半夜今后,瞥见东面的墙壁乌黑,就像开了门一样敞亮。他叫摆布的人来扣问,但是统统人都说没瞥见。因而他就起来亲身上前,用手抚摩墙壁,墙壁还是本来的模样。但当他回到床上,又瞥见墙壁乌黑,因此内心非常惊骇。

【注释】

管辂至平原,见颜超貌主夭亡①。颜父乃求辂延命。辂曰:“子归,觅清酒一榼,鹿脯一斤,卯日,刈②麦地南大桑树下,有二人围棋次。但酌酒置脯,饮尽更斟,以尽为度。若问汝,汝但拜之,勿言。必合有人救汝。”颜依言而往,果见二人围棋。频置脯斟酒于前。其人贪戏,但喝酒食脯,不顾。数巡,北边坐者忽见颜在,叱曰:“何故在此?”颜唯拜之。南面坐者语曰:“适来饮他酒脯,宁无情乎?”北坐者曰:“文书已定。”南坐者曰:“借文书看之。”见超寿止可十九岁,乃取笔挑上,语曰:“救汝至九十

上一页 章节目录 加入书签 下一页