妙境小说网
会员书架
妙境小说网 >历史军事 >淑女诱夫 > 第55章 花式宠妻第十二式

第55章 花式宠妻第十二式[第1页/共3页]

上一章 章节目录 加入书签 下一页

译:斑斓女人真敬爱,她约我到城头来。用心躲藏逗人找,惹我挠头又盘桓。

(这里把剥削阶层比作老鼠)

桃之夭夭,灼灼其华。

风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜《诗经·国风·郑风·风雨》

译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白净如凝脂,斑斓脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头刚正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目傲视眼波俏。

译:喜鹊筑成巢,鳲鸠(布谷鸟)来住它。此人要出嫁,车队来迎她。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》

防盗章,明天替代

之子于归,宜其家室。

译:指提定见的人只如果美意的,即便提得不精确,也是无罪的。听取定见的人即便没有对方所提的缺点弊端,也值得引觉得戒。

出自先秦墨客佚名的《国风·周南·桃夭》

译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。

于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》

靡不有初,鲜克有终。(《诗经·风雅·荡》)

译:燕子□□,前后相随。mm出嫁,我一送再送。抬首了望,看不见mm,我泪如雨。

译:汉水之南有乔木,我却不肯探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滚滚深又阔,水阔泅水力不接。汉水汤汤长又长,纵有木筏渡不得。

月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮!《诗经·国风·陈风·月出》

译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。斑斓贤德的好女人,恰是我的好朋友。

译:桃树含苞满枝头,花开光辉如红霞。这位女人要出嫁,定能使家庭和顺。

译:玉轮出来,如此洁白光亮,灿烂才子,如此仙颜动听。身姿窈窕步轻巧,让我思念心烦忧。

译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年奉养你,可从不把我顾。发誓要分开你,到那舒心肠。

青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》

之子于归,宜其室家。

译:采蒿的女人,一天看不见,犹似三季长。

译:回想当初出征时,杨柳悄悄飞舞。现在回家的途中,雪花纷繁飘落。

译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。

全诗分为三章。第一章以素净的桃花比方新娘的年青娇媚。人们常说:第一个用花比美人的是天赋,第二个用花比美人的是干才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是我国第一部诗歌总集,以是说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此今后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“每天桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》:“客岁本日此门中,人面桃花相映红。”宋·陈师道《菩萨蛮》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特性,天然不能贬之为干才、蠢才,但他们无不遭到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,应用有奇妙罢了。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷繁绽蕊,而颠末打扮的新嫁娘现在既镇静又羞怯,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的神韵。诗中既写景又写人,景象融会,衬托了一股欢乐热烈的氛围。这类场面,即便在明天还能在乡村的婚礼上看到。第二章则是表示对婚后的祝贺。桃花开后,天然成果。墨客说它的果子结得又肥又大,此乃意味着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的富强祝贺新娘家庭的畅旺发财。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的富强成荫,来意味新嫁娘婚后糊口的完竣幸运,真是最美的比方,最好的颂辞。朱熹《诗集传》以为每一章都是用的“兴”,当然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比方,极有层次:由花开到成果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次窜改,与桃花的发展相适应,天然浑成,融为一体。

上一章 章节目录 加入书签 下一页